259: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
Add/update Translation section |
||
| (8 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 77: | Line 77: | ||
|Rakhe tane taji daeene chaalyo jaay te. Aavavaane. | |Rakhe tane taji daeene chaalyo jaay te. Aavavaane. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+259 - Welcome the Lord Jesus | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|Refrain: | |||
|Let Him come, let Him come today; | |||
|- | |||
| | |||
|Let the heavenly Guest come within. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|1 | |||
|He is knocking at the door, today He is knocking at the door; | |||
|- | |||
| | |||
|Let the Son of the Lord come within you. Let Him come. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|Open your heart, today open your heart; | |||
|- | |||
| | |||
|Receive Him as a friend, let Him come. Let Him come. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|Do not delay, today do not delay; | |||
|- | |||
| | |||
|Lest He leave you and go away. Let Him come. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
[[File:Guj259.JPG|500px]] | [[File:Guj259.JPG|500px]] | ||
==Media - Traditional Tune - Sung By C.Vanveer== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio | |||
|url={{filepath:259 Avva Ne De Aje_Traditional Tune_Caseete.mp3}}}} | |||
==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:259 Avva Ne De Aje_Manu Bhai.mp3}}}} | |||
==Media - Composition By : Mr. Robin Rathod== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:259 Avva Ne De Aje_Manu Bhai+.mp3}}}} | |||
==Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel == | ==Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel == | ||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:259 | {{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:259 Avva Ne De Aje_Johnson Mama.mp3}}}} | ||
==Chords== | |||
<pre data-key="G"> | |||
G D | |||
ટેક: આવવાને દે, આજે આવવાને દે; | |||
C D G | |||
સ્વર્ગી પરોણાને માંહે આવવાને દે. | |||
G D | |||
૧ ઠોકે છે તે દ્વાર, આજે ઠોકે છે તે દ્વાર; | |||
C D G | |||
પ્રભુપુત્રને તું માંહે આવવાને દે. આવવાને. | |||
</pre> | |||
Latest revision as of 20:23, 15 March 2026
૨૫૯ - પ્રભુ ઈસુને આવકાર
| ટેક: | આવવાને દે, આજે આવવાને દે; |
| સ્વર્ગી પરોણાને માંહે આવવાને દે. | |
| ૧ | ઠોકે છે તે દ્વાર, આજે ઠોકે છે તે દ્વાર; |
| પ્રભુપુત્રને તું માંહે આવવાને દે. આવવાને. | |
| ૨ | હૈયું ખોલી દઈ, આજે હૈયું ખોલી દઈ; |
| મિત્ર કરી લઈ તેને આવવાને દે. આવવાને. | |
| ૩ | ઢીલ નહિ કર, આજે ઢીલ નહિ કર; |
| રખે તને તજી દઈને ચાલ્યો જાય તે. આવવાને. |
Phonetic English
| Tek: | Aavavaane de, aaje aavavaane de; |
| Svargi paronaane maanhe aavavaane de. | |
| 1 | Thoke chhe te dvaar, aaje thoke chhe te dvaar; |
| Prabhuputrane tun maanhe aavavaane de. Aavavaane. | |
| 2 | Haiyun kholi dai, aaje haiyun kholi dai; |
| Mitra kari lai tene aavavaane de. Aavavaane. | |
| 3 | Dheel nahi kar, aaje dheel nahi kar; |
| Rakhe tane taji daeene chaalyo jaay te. Aavavaane. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| Refrain: | Let Him come, let Him come today; |
| Let the heavenly Guest come within. | |
| 1 | He is knocking at the door, today He is knocking at the door; |
| Let the Son of the Lord come within you. Let Him come. | |
| 2 | Open your heart, today open your heart; |
| Receive Him as a friend, let Him come. Let Him come. | |
| 3 | Do not delay, today do not delay; |
| Lest He leave you and go away. Let Him come. |
Image
Media - Traditional Tune - Sung By C.Vanveer
Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod
Media - Composition By : Mr. Robin Rathod
Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel
Chords
G D
ટેક: આવવાને દે, આજે આવવાને દે;
C D G
સ્વર્ગી પરોણાને માંહે આવવાને દે.
G D
૧ ઠોકે છે તે દ્વાર, આજે ઠોકે છે તે દ્વાર;
C D G
પ્રભુપુત્રને તું માંહે આવવાને દે. આવવાને.