256: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(7 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 7: Line 7:
|-
|-
|૧
|૧
|ભાઈ, મને ભાગ્યો મળ્યા છે ઈસુ ગુરુ તારણહાર.
|ભાઈ, મને ભાગ્યે મળ્યા છે ઈસુ ગુરુ તારણહાર.


|-
|-
Line 45: Line 45:
|કહે વિશ્વાસી, ગુરુગુણ ગાઈ ઈસુનો બોલો જયકાર.
|કહે વિશ્વાસી, ગુરુગુણ ગાઈ ઈસુનો બોલો જયકાર.
|}
|}


== Phonetic English ==  
== Phonetic English ==  
{|
{|
|+256 - Isu Guru Taaranahaar
|+256 - Isu Guru Taarahnahaar
|-
|-
|
|
|-
|-
|1
|1
|Bhai, mane bhaagyo malya chhe Isu guru taaranahaar.
|Bhai, mane bhaagye malya chhe Isu guru taarahnahaar.
|-
|-
|
|
|-
|-
|2
|2
|Tan, man, dhan, maara prabhune arpun, teni jaaun balihaar.
|Tan, man, dhan, maara prabhune arpu, teni jaau balihaar.
|-
|-
|
|
|-
|-
|3
|3
|Muj paapeenun taaran karava aavya jag mojhaar.
|Muj paapeenu taarahn karava aavya jag mojhaar.
|-
|-
|
|
|-
|-
|4
|4
|Svarg chhodi prabhu jagamaan aavya taalava kalank kero bhaar.
|Svarg chhodi prabhu jagama aavya taahdava kalank kero bhaar.
|-
|-
|
|
|-
|-
|5
|5
|Paapi jagane dekhi dayaale anek keedha upakaar.
|Paapi jagane dekhi dayaahde anek keedha upakaar.
|-
|-
|
|
Line 84: Line 83:
|-
|-
|7
|7
|Kahe vishvaasi, gurugun gaai Isuno bolo jayakaar.
|Kahe vishvaasi, guruguhn gaai Isuno bolo jaykaar.
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+256 - Jesus the Master Savior
|-
|
|-
|1
|Brother, by good fortune I have found Jesus the Master Savior.
|-
|
|-
|2
|Body, mind, and wealth, I offer to my Lord; I am devoted to Him.
|-
|
|-
|3
|To save me, a sinner, He came into this joyful world.
|-
|
|-
|4
|Leaving heaven, the Lord came into the world to remove the burden of disgrace.
|-
|
|-
|5
|Seeing the sinful world, the Merciful One did many kindnesses.
|-
|
|-
|6
|Whoever places hope in Jesus will receive salvation.
|-
|
|-
|7
|Says the believer, sing the Master's praises and cry victory to Jesus.
|}
==Image==
[[File:Guj256.JPG|500px]]
==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Raag : Kalavati - Sung By C.Vanveer==
{{#widget:Html5mediaAudio
|url={{filepath:256 Bhai Mane Bhagya Malya Che_Manu Bhai_Cassette.mp3}}}}

Latest revision as of 20:22, 15 March 2026

૨૫૬ - ઈસુ ગુરુ તારણહાર

૨૫૬ - ઈસુ ગુરુ તારણહાર
ભાઈ, મને ભાગ્યે મળ્યા છે ઈસુ ગુરુ તારણહાર.
તન, મન, ધન, મારા પ્રભુને અર્પું, તેની જાઉં બલિહાર.
મુજ પાપીનું તારણ કરવા આવ્યા જગ મોઝાર.
સ્વર્ગ છોડી પ્રભુ જગમાં આવ્યા ટાળવા કલંક કેરો ભાર.
પાપી જગને દેખી દયાળે અનેક કીધા ઉપકાર.
જે જન આશ ઈસુ પર રાખે તે પામશે ઉદ્ધાર.
કહે વિશ્વાસી, ગુરુગુણ ગાઈ ઈસુનો બોલો જયકાર.

Phonetic English

256 - Isu Guru Taarahnahaar
1 Bhai, mane bhaagye malya chhe Isu guru taarahnahaar.
2 Tan, man, dhan, maara prabhune arpu, teni jaau balihaar.
3 Muj paapeenu taarahn karava aavya jag mojhaar.
4 Svarg chhodi prabhu jagama aavya taahdava kalank kero bhaar.
5 Paapi jagane dekhi dayaahde anek keedha upakaar.
6 Je jan aash Isu par raakhe te paamashe uddhaar.
7 Kahe vishvaasi, guruguhn gaai Isuno bolo jaykaar.


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

256 - Jesus the Master Savior
1 Brother, by good fortune I have found Jesus the Master Savior.
2 Body, mind, and wealth, I offer to my Lord; I am devoted to Him.
3 To save me, a sinner, He came into this joyful world.
4 Leaving heaven, the Lord came into the world to remove the burden of disgrace.
5 Seeing the sinful world, the Merciful One did many kindnesses.
6 Whoever places hope in Jesus will receive salvation.
7 Says the believer, sing the Master's praises and cry victory to Jesus.


Image


Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Raag : Kalavati - Sung By C.Vanveer