254: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 16: Line 16:
|-
|-
|૧
|૧
|પાપ પ્રવેશ થવાની માનવ દુ:ખમાં છે ડૂબેલ;
|પાપ પ્રવેશ થવાથી માનવ દુ:ખમાં છે ડૂબેલ;
|-
|-
|
|
Line 144: Line 144:
|Mahimaama anand kareene boleeshu jayakaar. Paap.
|Mahimaama anand kareene boleeshu jayakaar. Paap.
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+254 - Thorns of Sin
|-
|
|Kartaa: Thomabhai Pathabhai
|-
|Refrain:
|Jesus the Lord removes the thorns of sin from the mind;
|-
|
|He sows words of joy and peace, and good fruit comes to hand.
|-
|
|-
|1
|By the entrance of sin, mankind is sunk in sorrow;
|-
|
|The bitter seeds of sin have sprung up in everyone’s mind. Sin.
|-
|
|-
|2
|All people who are in the world are full of sin;
|-
|
|Apart from Jesus, who is such a hero as can remove sin? Sin.
|-
|
|-
|3
|Jesus came into the sinful world to bring salvation;
|-
|
|He endured very many sorrows and lived afflicted in the world. Sin.
|-
|
|-
|4
|He took a crown of thorns upon His head, and many blows of the whip;
|-
|
|Becoming the substitute for sinners, He has brought salvation. Sin.
|-
|
|-
|5
|A band of thieves bound Him fast to the pillar;
|-
|
|The Savior was crushed and pierced, what a loving Lord! Sin.
|-
|
|-
|6
|For child, old man, and youth alike, there is salvation through Jesus;
|-
|
|Repenting of sin, come, men and women. Sin.
|-
|
|-
|7
|We shall become like the people of heaven, like myrtle, sheep, and cedar;
|-
|
|Rejoicing in glory, we shall cry out victory. Sin.
|}


==Image==
==Image==
Line 153: Line 233:


==Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel , Raag : Darbari==
==Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel , Raag : Darbari==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:254 Pap Tana Je Kanta Man Ma Kadhe _Johnson Mama.mp3}}}}
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:254 Pap Tana Je Kanta Man Ma Johnson Mama Darbari (1).mp3}}}}

Latest revision as of 20:22, 15 March 2026

૨૫૪ - પાપરૂપી કાંટા

૨૫૪ - પાપરૂપી કાંટા
કર્તા: થોમાભાઈ પાથાભાઈ
ટેક: પાપતણા જે કાંટા મનમાં, કાઢે ઈસુ નાથ;
સુખ શાંતિનાં વચનો વાવે, શુભ ફળ આવે હાથ.
પાપ પ્રવેશ થવાથી માનવ દુ:ખમાં છે ડૂબેલ;
પાપ તણાં બી કડવાં મનમાં સહુમાં છે ઊગેલ. પાપ.
સઘળાં માનવ જે જગમાં છે, પાપ થકી ભરપૂર;
ઈસુ વિના પાપને કાઢે ક્યાં છે એવો શૂર ? પાપ.
પાપી જગમાં ઈસુ આવ્યો કરવાને ઉદ્ધાર;
બહુ બહુ દુ:ખો વેઠયાં તેણે જીવ્યો જગ મોઝાર. પાપ.
કંટક મુગટ માથે લીધો, સોટાનો બહુ માર;
પાપીનો બદલો થઈ તેને કીધો છે ઉદ્ધાર. પાપ.
થંભે તેને જકડી દીધો ચોરોની સંઘાત;
કચડાયો, વીંધાયો ત્રાતા, કેવો પેમી નાથ ! પાપ.
બાળક, વૃદ્ધ, જુવાન બધાંનો ઈસુથી ઉદ્ધાર;
પાપ તણો પસ્તાવો કરતાં આવો, નર ને નાર. પાપ.
સ્વર્ગી લોકો જેવા થઈશું વૃખ મેંદા, દેવદાર;
મહિમામાં આનંદ કરીને બોલીશું જયકાર. પાપ.

Phonetic English

254 - Paaparoopi Kaanta
Karta: Thomabhai Pathabhai
Tek: Paapatahna je kaanta manma, kaadhe Isu naath;
Sukh shaantina vachano vaave, shubh phal aave haath.
1 Paap pravesh thavaathi maanav dukhama chhe doobel;
Paap tahna bi kadava manma sahuma chhe oogel. Paap.
2 Saghala maanav je jagama chhe, paap thaki bharapoor;
Isu vina paapane kaadhe kya chhe evo shoor ? Paap.
3 Paapi jagama Isu aavyo karavaane uddhaar;
Bahu bahu dukho vethaya tene jeevyo jag mojhaar. Paap.
4 Kantak mugat maathe leedho, sotaano bahu maar;
Paapeeno badalo thai tene keedho chhe uddhaar. Paap.
5 Thambhe tene jakadi deedho choroni sanghaat;
Kachadaayo, veendhaayo traata, kevo pemi naath ! Paap.
6 Baalak, vruddh, juvaan badhaanno Isuthi uddhaar;
Paap tahno pastaavo karata aavo, nar ne naar. Paap.
7 Svargi loko jeva thaeeshu vrakh menda, devadaar;
Mahimaama anand kareene boleeshu jayakaar. Paap.


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

254 - Thorns of Sin
Kartaa: Thomabhai Pathabhai
Refrain: Jesus the Lord removes the thorns of sin from the mind;
He sows words of joy and peace, and good fruit comes to hand.
1 By the entrance of sin, mankind is sunk in sorrow;
The bitter seeds of sin have sprung up in everyone’s mind. Sin.
2 All people who are in the world are full of sin;
Apart from Jesus, who is such a hero as can remove sin? Sin.
3 Jesus came into the sinful world to bring salvation;
He endured very many sorrows and lived afflicted in the world. Sin.
4 He took a crown of thorns upon His head, and many blows of the whip;
Becoming the substitute for sinners, He has brought salvation. Sin.
5 A band of thieves bound Him fast to the pillar;
The Savior was crushed and pierced, what a loving Lord! Sin.
6 For child, old man, and youth alike, there is salvation through Jesus;
Repenting of sin, come, men and women. Sin.
7 We shall become like the people of heaven, like myrtle, sheep, and cedar;
Rejoicing in glory, we shall cry out victory. Sin.


Image

Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod


Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel , Raag : Darbari