231: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
Add/update Translation section |
||
| (One intermediate revision by one other user not shown) | |||
| Line 104: | Line 104: | ||
|Ne aakaashmaanu param sukh mandahdi pamshe amaap. | |Ne aakaashmaanu param sukh mandahdi pamshe amaap. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+231 - Love for the Church | |||
|- | |||
| | |||
|6, 6, 8, 6 meter | |||
|- | |||
| | |||
|"I love Thy kingdom Lord" | |||
|- | |||
|Tune: | |||
|St. Thomas or State Street S.M. | |||
|- | |||
|Kartaa: | |||
|Timothy Dwight, | |||
|- | |||
| | |||
|1752-1817 | |||
|- | |||
|અનુ. : | |||
|Frederick Wood | |||
|- | |||
|1 | |||
|Lord, I love Thy kingdom, Thy dwelling place; | |||
|- | |||
| | |||
|The church of Thine, O Savior, made precious by blood. | |||
|- | |||
|2 | |||
|God, I love Thy church, established by Thee; | |||
|- | |||
| | |||
|Dear as the apple of Thine eye, written upon Thy hands. | |||
|- | |||
|3 | |||
|For it I shall pray, my tears also shall flow; | |||
|- | |||
| | |||
|For it I shall labor, as long as life shall remain. | |||
|- | |||
|4 | |||
|Its heavenly ways, its beloved fellowship, | |||
|- | |||
| | |||
|Its service and sweet songs shall be my endless joy. | |||
|- | |||
|5 | |||
|Surely it shall remain the earth's greatest glory, | |||
|- | |||
| | |||
|And in heaven the church shall receive immeasurable supreme bliss. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
| Line 119: | Line 177: | ||
G D C D | G D C D | ||
પ્રભુ, તુજ રાજ ચાહું, તારું રે'વાનું સ્થાન; | પ્રભુ, તુજ રાજ ચાહું, તારું રે'વાનું સ્થાન; | ||
G | G D C D G | ||
જે મંડળી ત્રાતાએ તારી, લોહીથી મૂલ્યવાન. | જે મંડળી ત્રાતાએ તારી, લોહીથી મૂલ્યવાન. | ||
</pre> | </pre> | ||
Latest revision as of 20:19, 15 March 2026
૨૩૧ - મંડળી પરનો પ્રેમ
| ૬, ૬, ૮, ૬ સ્વરો | |
| "I love Thy kingdom Lord" | |
| Tune: | St. Thomas or State Street S.M. |
| કર્તા: | તીમોથી ડ્વાઈટ, |
| ૧૭૫૨-૧૮૧૭ | |
| અનુ. : | ફ્રેડરિક વુડ |
| ૧ | પ્રભુ, તુજ રાજ ચાહું, તારું રે'વાનું સ્થાન; |
| જે મંડળી ત્રાતાએ તારી, લોહીથી મૂલ્યવાન. | |
| ૨ | દેવ, તુજ મંડળી ચાહું, તારાથી છે સ્થાપેલ; |
| તુજ આંખની કીકી પેઠે વ્હાલ, તારા હાથ પર લખેલ. | |
| ૩ | તે સારુ પ્રાર્થ કરીશ, મુજ આંસુ પણ વે'શે; |
| તેને માટે મે'નત કરીશ, જ્યાં સુધી જીવ રે'શે. | |
| ૪ | તેના સ્વર્ગી માર્ગો, તેની પ્રિય સંગત, |
| તેની સેવા ને મિષ્ટ ગીતો થશે મુજ હર્ષ અનંત. | |
| ૫ | સત ખચીત રે'શે તેમ પૃથ્વીનો શ્રેષ્ઠ પ્રતાપ, |
| ને આકાશમાંનું પરમ સુખ મંડળી પામશે અમાપ. |
Phonetic English
| 6, 6, 8, 6 Svaro | |
| "I Love Thy Kingdom Lord" | |
| Tune: | St. Thomas or State Street S.M. |
| Karta: | Timothy Dwight, |
| 1752-1817 | |
| Anu. : | Fredrick Wood |
| 1 | Prabhu, tuj raaj chaahu, taaru re'vaanu sthaan; |
| Je mandadi traataae taari, lohithi moolyavaan. | |
| 2 | Dev, tuj mandahdi chaahu, tarathi che sthapel; |
| Tuj aankhani keeki pethe vhaal, taara haath par lakhel. | |
| 3 | Te saaru prarth kareesh, muj aansu pahn ve'she; |
| Tene maate me'nat kareesh, jyaan sudhi jeev re'she. | |
| 4 | Tena svargi maargo, teni priy sangat, |
| Teni seva ne misht geeto thashe muj harsh anant. | |
| 5 | Sat khacheet re'she tem pruthveeno shreshth prataap, |
| Ne aakaashmaanu param sukh mandahdi pamshe amaap. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| 6, 6, 8, 6 meter | |
| "I love Thy kingdom Lord" | |
| Tune: | St. Thomas or State Street S.M. |
| Kartaa: | Timothy Dwight, |
| 1752-1817 | |
| અનુ. : | Frederick Wood |
| 1 | Lord, I love Thy kingdom, Thy dwelling place; |
| The church of Thine, O Savior, made precious by blood. | |
| 2 | God, I love Thy church, established by Thee; |
| Dear as the apple of Thine eye, written upon Thy hands. | |
| 3 | For it I shall pray, my tears also shall flow; |
| For it I shall labor, as long as life shall remain. | |
| 4 | Its heavenly ways, its beloved fellowship, |
| Its service and sweet songs shall be my endless joy. | |
| 5 | Surely it shall remain the earth's greatest glory, |
| And in heaven the church shall receive immeasurable supreme bliss. |
Image
Media - Hymn Tune : St. Thomas ( Williams ) - Sung By Lerryson Christy
Media - Hymn Tune : State Street
Chords
G D C D પ્રભુ, તુજ રાજ ચાહું, તારું રે'વાનું સ્થાન; G D C D G જે મંડળી ત્રાતાએ તારી, લોહીથી મૂલ્યવાન.