214: Difference between revisions

Rrishujain (talk | contribs)
Created page with "==૨૧૪ - પવિત્રાત્મા, આવ== {| |+૨૧૪ - પવિત્રાત્મા, આવ |- | |"Come, Holy Ghost, our souls inspire" |- |Tune: |Ve..."
 
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(15 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 8: Line 8:
|Tune:  
|Tune:  
|Veni Creator
|Veni Creator
|-
|૮ સ્વરો
|-
|-
|અંગ્રેજી અનુ :  
|અંગ્રેજી અનુ :  
Line 43: Line 45:
|-
|-
|
|
|અગ્રેસર થઈ અમોને દોરે, તો ભૂંડાનું નહિ ચાલે જોર.
|અગ્રેસર થઈ અમોને દોર, તો ભૂંડાનું નહિ ચાલે જોર.
|-
|-
|૬
|૬
Line 52: Line 54:
|-
|-
|૭
|૭
|સૌ માન આપો આજ, ઉત્થાન પામેલા સુતને તાજ;
|સૌ માન આપો બાપને આજ, ઉત્થાન પામેલા સુતને તાજ;
|-
|-
|
|
|શુદ્ધાત્માની પણ સ્તુતિ ગાઓ, ત્રિએક દેવનો મહિમા થાઓ.
|શુદ્ધાત્માની પણ સ્તુતિ ગાઓ, ત્રિએક દેવનો મહિમા થાઓ.
|}
|}
== Phonetic English ==
{|
|+214 - Pavitraatma, Aav
|-
|
|"Come, Holy Ghost, our souls inspire"
|-
|Tune:
|Veni Creator
|-
|Angreji Anu :
|Jon Kosin, 1595-1672
|-
|Anu.:
|Raambhai Kalyaanbhai
|-
|1
|He srushtisthaapak aatma, aav, amoma taaro vaaso laav;
|-
|
|Amaara man kar tuj ghar, svargeey krupa ema bhar.
|-
|2
|Tu to sambodhak aatma je, paraatpar devanu daan te;
|-
|
|Tu jeevatu jahd, tu agni, prem, tu aatmik abhishek tem.
|-
|3
|Tu saat bakshis aapanaar, tu devani aangali joradaar;
|-
|
|Tu baapanu vachan sada chhe, bolvaani amne shakti de.
|-
|4
|Am manoma prakaash kar, ne taaro prem amoma bhar;
|-
|
|Door kar sau daihik nabahdai, balavaan kar amone sadaay.
|-
|5
|Tu shatruoone door hathaad, amone shaanti tu pamaad;
|-
|
|Agresar thai amone dor, to bhoondaanu nahi chaale jor.
|-
|6
|Amane de jaahnava baapne aaj, ne putrane je mahaaraaj;
|-
|
|Tu aatma banneno kharo, tane maaniye, evu karo.
|-
|7
|Sau maan aapo baapne aaj, utthaan paamela sutane taaj;
|-
|
|Shuddhaatmaani pan stuti gaao, triek devano mahima thaao.
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+214 - Holy Spirit, Come
|-
|
|"Come, Holy Ghost, our souls inspire"
|-
|Tune:
|Veni Creator
|-
|8 voices
|-
|English tr. :
|John Cosin, 1595-1672
|-
|Tr.:
|Rambhai Kalyanbhai
|-
|1
|O Creator Spirit, come, bring Your dwelling among us;
|-
|
|Make our minds Your home, fill it with heavenly grace.
|-
|2
|You are the comforting Spirit, the gift of the Most High God;
|-
|
|You are living water, You are fire, love, and the spiritual anointing.
|-
|3
|You are the giver of seven gifts, You are the mighty finger of God;
|-
|
|You are always the Father's word, give us power to speak.
|-
|4
|Bring light into our minds, and fill us with Your love;
|-
|
|Remove all bodily weakness, make us strong always.
|-
|5
|Drive the enemies far away, grant us Your peace;
|-
|
|Go before and lead us, then evil shall have no power.
|-
|6
|Grant us to know the Father today, and the Son who is King;
|-
|
|You are truly the Spirit of both, make us believe in You.
|-
|7
|Give all honor to the Father today, and crown the risen Son;
|-
|
|Sing praise also to the Holy Spirit, let there be glory to the Triune God.
|}
==Image==
[[File:214 He Srusthi Stapak Aatma Aav BHAJANSANGRAH COPY.jpeg|500px]]
==Media - Hymn Tune : Veni Creator (Mechlin) - Sung By Mr. Samuel Macwan==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:214.mp3}}}}
==Media - Hymn Tune : Veni Creator ( Dykes )==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:Veni Creator ( Dykes ) +.mp3}}}}