208: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Rrishujain (talk | contribs) Created page with "==૨૦૮ - ઓ પરમેશ્વર, આત્માની વૃષ્ટિ તું ભારે આપજે== {| |+૨૦૮ - ઓ પરમેશ્વર, આ..." |
Add/update Translation section |
||
| (16 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
| Line 2: | Line 2: | ||
{| | {| | ||
|+૨૦૮ - ઓ પરમેશ્વર, આત્માની વૃષ્ટિ તું ભારે આપજે | |+૨૦૮ - ઓ પરમેશ્વર, આત્માની વૃષ્ટિ તું ભારે આપજે | ||
|- | |||
|ટેક : | |||
|ઓ પરમેશ્વર, આત્માની વૃષ્ટિ તું ભારે આપજે | |||
|- | |- | ||
|૧ | |૧ | ||
|જો વાડી તારી સૂકી છે, વરસાદ તણી એ | |જો વાડી તારી સૂકી છે, વરસાદ તણી એ ભૂખી છે. ઓ. | ||
|- | |- | ||
|૨ | |૨ | ||
| Line 16: | Line 19: | ||
|- | |- | ||
|૫ | |૫ | ||
|તુજ | |તુજ ભકતોની સહુ માગણીઓ, પૂરી કરજે સહુ લાગણીઓ ઓ. | ||
|} | |||
== Phonetic English == | |||
{| | |||
|+208 - O parameshvar, aatmaani vrushti tu bhaare aapaje | |||
|- | |||
|Tek : | |||
|O parameshvar, aatmaani vrushti tu bhaare aapaje | |||
|- | |||
|1 | |||
|Jo vaadi taari sooki chhe, varasaad tahni ae bhookhi chhe. O. | |||
|- | |||
|2 | |||
|Jo beej vavaay chhe tema, khodaan thayu chhe pan aema. O. | |||
|- | |||
|3 | |||
|Kheele jethi taari vaadi, shobhe ae jethi bahu saari. O. | |||
|- | |||
|4 | |||
|Phahdvaan thai ropa taara, upajaave phahd meetha saara. O. | |||
|- | |||
|5 | |||
|Tuj bhaktoni sahu maaganeeo, poori karje sahu laaganeeo O. | |||
|} | |||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+૨૦૮ - O God, grant abundantly the rain of the Spirit | |||
|- | |||
|Refrain : | |||
|O God, grant abundantly the rain of the Spirit | |||
|- | |||
|૧ | |||
|If Your garden is dry, it is hungry for that rain. O. | |||
|- | |||
|૨ | |||
|If seeds have been sown in it, and it has also been dug. O. | |||
|- | |||
|૩ | |||
|So that Your garden may bloom, so that it may appear very beautiful. O. | |||
|- | |||
|૪ | |||
|May Your plants become fruitful, producing good sweet fruit. O. | |||
|- | |||
|૫ | |||
|Fulfill all the requests of Your devotees, fulfill all their affections O. | |||
|} | |} | ||
==Image== | |||
[[File:Guj208.JPG|500px]] | |||
==Media - Traditional Tune== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:208 O Parmeswar_Traditional Tune.mp3}}}} | |||
== Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:208 O Parmeswar_Manu Bhai+.mp3}}}} | |||
== Media - Composition & Sung By : C.Vanveer == | |||
{{#widget:Html5mediaAudio | |||
|url={{filepath:208 O Parmeswar_Manu Bhai_Cassette.mp3}}}} | |||
==Chords== | |||
<pre data-key="C"> | |||
G F G C G Am G | |||
ટેક : ઓ પરમેશ્વર, આત્માની વૃષ્ટિ તું ભારે આપજે | |||
G C Am G | |||
૧ જો વાડી તારી સૂકી છે, વરસાદ તણી એ ભૂખી છે. ઓ. | |||
</pre> | |||
Latest revision as of 20:16, 15 March 2026
૨૦૮ - ઓ પરમેશ્વર, આત્માની વૃષ્ટિ તું ભારે આપજે
| ટેક : | ઓ પરમેશ્વર, આત્માની વૃષ્ટિ તું ભારે આપજે |
| ૧ | જો વાડી તારી સૂકી છે, વરસાદ તણી એ ભૂખી છે. ઓ. |
| ૨ | જો બીજ વવાયાં છે તેમાં, ખોદાણ થયું છે પણ એમાં. ઓ. |
| ૩ | ખીલે જેથી તારી વાડી, શોભે એ જેથી બહુ સારી. ઓ. |
| ૪ | ફળવાન થઈ રોપા તારા, ઉપજાવે ફળ મીઠાં સારાં. ઓ. |
| ૫ | તુજ ભકતોની સહુ માગણીઓ, પૂરી કરજે સહુ લાગણીઓ ઓ. |
Phonetic English
| Tek : | O parameshvar, aatmaani vrushti tu bhaare aapaje |
| 1 | Jo vaadi taari sooki chhe, varasaad tahni ae bhookhi chhe. O. |
| 2 | Jo beej vavaay chhe tema, khodaan thayu chhe pan aema. O. |
| 3 | Kheele jethi taari vaadi, shobhe ae jethi bahu saari. O. |
| 4 | Phahdvaan thai ropa taara, upajaave phahd meetha saara. O. |
| 5 | Tuj bhaktoni sahu maaganeeo, poori karje sahu laaganeeo O. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| Refrain : | O God, grant abundantly the rain of the Spirit |
| ૧ | If Your garden is dry, it is hungry for that rain. O. |
| ૨ | If seeds have been sown in it, and it has also been dug. O. |
| ૩ | So that Your garden may bloom, so that it may appear very beautiful. O. |
| ૪ | May Your plants become fruitful, producing good sweet fruit. O. |
| ૫ | Fulfill all the requests of Your devotees, fulfill all their affections O. |
Image
Media - Traditional Tune
Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod
Media - Composition & Sung By : C.Vanveer
Chords
G F G C G Am G ટેક : ઓ પરમેશ્વર, આત્માની વૃષ્ટિ તું ભારે આપજે G C Am G ૧ જો વાડી તારી સૂકી છે, વરસાદ તણી એ ભૂખી છે. ઓ.