208: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(15 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 2: Line 2:
{|
{|
|+૨૦૮ - ઓ પરમેશ્વર, આત્માની વૃષ્ટિ તું ભારે આપજે
|+૨૦૮ - ઓ પરમેશ્વર, આત્માની વૃષ્ટિ તું ભારે આપજે
|-
|ટેક :
|ઓ પરમેશ્વર, આત્માની વૃષ્ટિ તું ભારે આપજે
|-
|-
|૧
|૧
|જો વાડી તારી સૂકી છે, વરસાદ તણી એ ભૂલ્હી છે. ઓ.
|જો વાડી તારી સૂકી છે, વરસાદ તણી એ ભૂખી છે. ઓ.
|-
|-
|૨
|૨
Line 16: Line 19:
|-
|-
|૫
|૫
|તુજ ભજતોની સહુ માગણીઓ, પૂરી કરજે સહુ લાગણીઓ ઓ.
|તુજ ભકતોની સહુ માગણીઓ, પૂરી કરજે સહુ લાગણીઓ ઓ.


|}
|}


== Phonetic English ==  
== Phonetic English ==  
{|
{|
|+208 - O parameshvar, aatmaani vrashti tun bhaare aapaje
|+208 - O parameshvar, aatmaani vrushti tu bhaare aapaje
|-
|Tek :
|O parameshvar, aatmaani vrushti tu bhaare aapaje
|-
|-
|1
|1
|Jo vaadi taari sooki chhe, varasaad tani e bhoolhi chhe. o.
|Jo vaadi taari sooki chhe, varasaad tahni ae bhookhi chhe. O.
|-
|-
|2
|2
|Jo beej vavaayaan chhe temaan, khodaan thayun chhe pan emaan. o.
|Jo beej vavaay chhe tema, khodaan thayu chhe pan aema. O.
|-
|-
|3
|3
|Kheele jethi taari vaadi, shobhe e jethi bahu saari. o.
|Kheele jethi taari vaadi, shobhe ae jethi bahu saari. O.
|-
|-
|4
|4
|Phalavaan thai rop taara, upajaave phal meethaan saaraan. o.
|Phahdvaan thai ropa taara, upajaave phahd meetha saara. O.
|-
|-
|5
|5
|Tuj bhajatoni sahu maaganeeo, poori karaje sahu laaganeeo o.
|Tuj bhaktoni sahu maaganeeo, poori karje sahu laaganeeo O.
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+૨૦૮ - O God, grant abundantly the rain of the Spirit
|-
|Refrain :
|O God, grant abundantly the rain of the Spirit
|-
|૧
|If Your garden is dry, it is hungry for that rain. O.
|-
|૨
|If seeds have been sown in it, and it has also been dug. O.
|-
|૩
|So that Your garden may bloom, so that it may appear very beautiful. O.
|-
|૪
|May Your plants become fruitful, producing good sweet fruit. O.
|-
|૫
|Fulfill all the requests of Your devotees, fulfill all their affections O.
|}
==Image==
[[File:Guj208.JPG|500px]]
==Media - Traditional Tune==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:208 O Parmeswar_Traditional Tune.mp3}}}}
== Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:208 O Parmeswar_Manu Bhai+.mp3}}}}
== Media - Composition & Sung  By : C.Vanveer ==
{{#widget:Html5mediaAudio
|url={{filepath:208 O Parmeswar_Manu Bhai_Cassette.mp3}}}}
==Chords==
<pre data-key="C">
    G F G    C        G    Am G
ટેક : ઓ પરમેશ્વર, આત્માની વૃષ્ટિ તું ભારે આપજે
  G        C      Am        G
૧ જો વાડી તારી સૂકી છે, વરસાદ તણી એ ભૂખી છે. ઓ.
</pre>

Latest revision as of 20:16, 15 March 2026

૨૦૮ - ઓ પરમેશ્વર, આત્માની વૃષ્ટિ તું ભારે આપજે

૨૦૮ - ઓ પરમેશ્વર, આત્માની વૃષ્ટિ તું ભારે આપજે
ટેક : ઓ પરમેશ્વર, આત્માની વૃષ્ટિ તું ભારે આપજે
જો વાડી તારી સૂકી છે, વરસાદ તણી એ ભૂખી છે. ઓ.
જો બીજ વવાયાં છે તેમાં, ખોદાણ થયું છે પણ એમાં. ઓ.
ખીલે જેથી તારી વાડી, શોભે એ જેથી બહુ સારી. ઓ.
ફળવાન થઈ રોપા તારા, ઉપજાવે ફળ મીઠાં સારાં. ઓ.
તુજ ભકતોની સહુ માગણીઓ, પૂરી કરજે સહુ લાગણીઓ ઓ.

Phonetic English

208 - O parameshvar, aatmaani vrushti tu bhaare aapaje
Tek : O parameshvar, aatmaani vrushti tu bhaare aapaje
1 Jo vaadi taari sooki chhe, varasaad tahni ae bhookhi chhe. O.
2 Jo beej vavaay chhe tema, khodaan thayu chhe pan aema. O.
3 Kheele jethi taari vaadi, shobhe ae jethi bahu saari. O.
4 Phahdvaan thai ropa taara, upajaave phahd meetha saara. O.
5 Tuj bhaktoni sahu maaganeeo, poori karje sahu laaganeeo O.


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

૨૦૮ - O God, grant abundantly the rain of the Spirit
Refrain : O God, grant abundantly the rain of the Spirit
If Your garden is dry, it is hungry for that rain. O.
If seeds have been sown in it, and it has also been dug. O.
So that Your garden may bloom, so that it may appear very beautiful. O.
May Your plants become fruitful, producing good sweet fruit. O.
Fulfill all the requests of Your devotees, fulfill all their affections O.


Image

Media - Traditional Tune


Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod


Media - Composition & Sung By : C.Vanveer

Chords

    G F G     C         G     Am G
ટેક : ઓ પરમેશ્વર, આત્માની વૃષ્ટિ તું ભારે આપજે
  G         C      Am         G
૧ જો વાડી તારી સૂકી છે, વરસાદ તણી એ ભૂખી છે. ઓ.