205: Difference between revisions

AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(12 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 19: Line 19:
|-
|-
|૧
|૧
|ઈસુ જેવો મિત્ર કોણ છે? જેને કહી એ શોક ને પાપ !
|ઈસુ જેવો મિત્ર કોણ છે? જેને કહીએ શોક ને પાપ !
|-
|-
|
|
Line 25: Line 25:
|-
|-
|
|
|આહા ! એટલી શાંતિ ખોઈએ, વળી વેઠીએ અમથા ત્રાસ!
|આહા ! કેટલી શાંતિ ખોઈએ, વળી વેઠીએ અમથા ત્રાસ!
|-
|-
|
|
Line 34: Line 34:
|-
|-
|
|
|નાહિમ્મત ના થઈને કદી, પ્રાર્થ વડે જઈ મળીએ બાપ.
|નાહિમ્મત ના થઈએ કદી, પ્રાર્થ વડે જઈ મળીએ બાપ.
|-
|-
|
|
Line 46: Line 46:
|-
|-
|
|
|આપણે આશ્રય મૂલવાન તારનાર મદદ કરવા છે આતુર.
|આપણૉ આશ્રય મૂલવાન તારનાર મદદ કરવા છે આતુર.
|-
|-
|
|
|શું તુજ મિત્રો ત્યાગે તને? જણાવ ઈસુ પાસે જાઈ,
|શું તુજ મિત્રો ત્યાગે તને? જણાવ ઈસુ પાસે જઈ,
|-
|-
|
|
Line 57: Line 57:
== Phonetic English ==  
== Phonetic English ==  
{|
{|
|+૨૦૫ - ઈસુ કેવો મિત્ર છે !
|+205 - Isu Kevo Mitra Che !
|-
|
|8, 7 Swaro
|-
|
|"What a Friend we have in Jesus"
|-
|Tune:
|Converse (Erie) or Ton-Y-Botel
|-
|Kartaa:
|Joseph Skrivan,
|-
|
|1820-86 (Suryaprakaash)
|-
|1
|Isu jevo mitra kon che? Jene kahiae shok ne paap !
|-
|
|Kevo moto hak ke aapane kariae araj prabhu baap,
|-
|
|Aaha ! ketli shaanti khoiae, vadi vethiae amtha traas !
|-
|
|Kem ke badhi chinta laine jata nathi Isu paas.
|-
|2
|Laalach tatha parikshano athva kaai che santaap,
|-
|
|Naahimmat na thaiae kadi, praarth vade jai madiae baap.
|-
|
|Aena jevo mitra kyaathi, dukhoma je le che bhaag !
|-
|
|Praarth vade madiae Isune, nirbahdano na kare tyaag.
|-
|3
|Nirbad ne shu dabel chiae? Ne shu chiae chintaatur?
|-
|
|Aapane aashray moolvaan taaranaar madad karva che aatur.
|-
|
|Shu tujh mitro tyaage tane? Janaav Isu paase jai,
|-
|
|Haathma lai te rakshan karashe, aaraam tane madashe tay.
|}
 
 
== Translation ==
 
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
 
Most likely English hymn: ''What a Friend We Have in Jesus''
 
{|
|+૨૦૫ - What a Friend Jesus Is!
|-
|-
|
|
Line 75: Line 137:
|-
|-
|૧
|૧
|ઈસુ જેવો મિત્ર કોણ છે? જેને કહી એ શોક ને પાપ !
|Who is a friend like Jesus? To whom we tell sorrow and sin!
|-
|-
|
|
|કેવો મોટો હક કે આપણે કરીએ અરજ પ્રભુ બાપ,
|What a great privilege that we make our plea to the Lord Father,
|-
|-
|
|
|આહા ! એટલી શાંતિ ખોઈએ, વળી વેઠીએ અમથા ત્રાસ!
|Ah! How much peace we lose, and again suffer needless distress!
|-
|-
|
|
|કેમ કે બધી ચિંતા લઈને જતાં નથી ઈસુ પાસ.
|Because we do not take all our cares to Jesus.
|-
|-
|૨
|૨
|લાલચ તથા પરીક્ષણો અથવા કાંઈ છે સંતાપ,
|Are there temptations and trials, or is there any sorrow,
|-
|-
|
|
|નાહિમ્મત ના થઈને કદી, પ્રાર્થ વડે જઈ મળીએ બાપ.
|Let us never lose courage, by prayer let us go meet the Father.
|-
|-
|
|
|એના જેવો મિત્ર ક્યાંથી, દુ:ખોમાં જે લે છે ભાગ !
|Where is a friend like Him, who shares in sorrows!
|-
|-
|
|
|પ્રાર્થ વડે મળીએ ઈસુને, નિર્બળનો ન કરે ત્યાગ.
|By prayer let us meet Jesus, He does not forsake the weak.
|-
|-
|૩
|૩
|નિર્બળ ને શું દબેલ છીએ? ને શું છીએ ચિંતાતુર?
|Are we weak and oppressed? And are we anxious?
|-
|-
|
|
|આપણે આશ્રય મૂલવાન તારનાર મદદ કરવા છે આતુર.
|Our precious refuge, the Savior, is eager to help.
|-
|-
|
|
|શું તુજ મિત્રો ત્યાગે તને? જણાવ ઈસુ પાસે જાઈ,
|Do your friends forsake you? Go and tell Jesus,
|-
|-
|
|
|હાથમાં લઈ તે રક્ષણ કરશે, આરામ તને મળશે તહીં.
|Taking you in His hands He will protect you, there you will find rest.
|}
|}
==Image==
[[File:Guj205.JPG|500px]]
==Media - Hymn Tune : Converse ( Erie ) ==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:Converse ( Erie ) +.mp3}}}}
==Media - Hymn Tune : Ebenezer ( Ton - Y -Botel ) ==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:Ebenezer ( Ton - Y -Botel  ) † -.mp3}}}}