171: Difference between revisions

Rrishujain (talk | contribs)
Created page with "==૧૭૧ - ખ્રિતની અનુપમ પ્રીતિ== {| |+૧૭૧ - ખ્રિતની અનુપમ પ્રીતિ |- | |હરિગીત |- ..."
 
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(12 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
==૧૭૧ - ખ્રિતની અનુપમ પ્રીતિ==
==૧૭૧ - ખ્રિસ્તની અનુપમ પ્રીતિ==
{|
{|
|+૧૭૧ - ખ્રિતની અનુપમ પ્રીતિ
|+૧૭૧ - ખ્રિસ્તની અનુપમ પ્રીતિ
|-
|-
|
|
Line 16: Line 16:
|-
|-
|
|
|તું ત્રાણકારી, શોકહારી, શુખકારી છે પતિ,
|તું ત્રાણકારી, શોકહારી, સુખકારી છે પતિ,
|-
|-
|
|
Line 40: Line 40:
|-
|-
|
|
|એ શ્રેષ્ટ પ્રેમાભાર તવ ભૂલીશ નહિ મમ દિલથી,
|એ શ્રેષ્ઠ પ્રેમાભાર તવ ભૂલીશ નહિ મમ દિલથી,
|-
|-
|
|
Line 49: Line 49:
|-
|-
|
|
|તે પ્રીત જે જન પામશેમ, દુ:ખ વામશે, સ્વર્ગે જશે;
|તે પ્રીત જે જન પામશે, દુ:ખ વામશે, સ્વર્ગે જશે;
|-
|-
|
|
Line 57: Line 57:
|પ્યારા પ્રભુ, પ્રેમાળ તારી પ્રીત ન્યારી છે અતિ.
|પ્યારા પ્રભુ, પ્રેમાળ તારી પ્રીત ન્યારી છે અતિ.
|}
|}
== Phonetic English ==
{|
|+171 - Khristni Anupam Priti
|-
|
|Harigeet
|-
|Kartaa:
|Daniel Dahyaabhai
|-
|1
|Hey Khrist traataa, traanadaataa, vishwadidhaataa dhani,
|-
|
|Hu alp praani stuti taari shu karu mukhthi dhani;
|-
|
|Tu traanakaari, shokahaari, sukhkaari che pati,
|-
|
|Pyaara prabhu, premad taari preet nyaari che ati.
|-
|2
|Che naath tu j anaathano, sahu srushti kero aasharo,
|-
|
|Tu sarvthi parishuddh che, paripurn pritino jharo;
|-
|
|Jan koi pan nahi paamashe tav paar pritino rati,
|-
|
|Pyaara prabhu, premaal taari preet nyaari che ati.
|-
|3
|Te chek chelle praan taaro am kaaj to arpi didho,
|-
|
|Swikaar ae sahu dukhno am paapio maate kidho;
|-
|
|Ae shresht premaabhaar tav bhulish nahi mam dilthi,
|-
|
|Pyaara prabhu, premaal taari preet nyaari che ati.
|-
|4
|Shaantyaaspad tav preet che, nahi tutashe, raj khutashe;
|-
|
|Te preet je jan paamashe, dukh vaamashe, swarge jashe;
|-
|
|Gulataanamaa din gaalshe, dukh bhaalashe nahi tyaa rati,
|-
|
|Pyaara prabhu, premaal taari preet nyaari che ati.
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+171 - The Matchless Love of Christ
|-
|
|Harigeet
|-
|Kartaa:
|Daniel Dahyabhai
|-
|1
|O Christ the Savior, Giver of salvation, Lord, Creator of the world,
|-
|
|I am a small creature; how can I greatly praise You with my mouth?
|-
|
|You are the giver of salvation, remover of sorrow, giver of joy, O Lord,
|-
|
|Dear Lord, Your loving love is exceedingly unique.
|-
|2
|O Lord, You alone are the refuge of the orphaned, the support of all creation,
|-
|
|You are the holiest of all, the full fountain of love;
|-
|
|No person at all will ever reach the limit of Your love,
|-
|
|Dear Lord, Your loving love is exceedingly unique.
|-
|3
|At the very end You offered Your life for our sake,
|-
|
|You accepted all that suffering for us sinners;
|-
|
|That supreme weight of Your love I will not forget from my heart,
|-
|
|Dear Lord, Your loving love is exceedingly unique.
|-
|4
|Your love is peace-giving; it will not break, though the dust may fail;
|-
|
|Whoever receives that love, sorrow will depart, and he will go to heaven;
|-
|
|He will spend his days in the flower garden; he will not know sorrow there at all,
|-
|
|Dear Lord, Your loving love is exceedingly unique.
|}
==Image==
[[File:Guj171.JPG|500px]]
==Media - Composition By : Late Mr. Manu Bhai Rathod , Raag : Bhatiyar - Sung By Mr.Samuel Macwan==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:171 He Khrist Data_Manu Dada_Sung By Samuel Macwan.mp3}}}}
==Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel , Raag : Yaman Kalyan==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:171 He Khrist Data_Johnson Mama_.mp3}}}}