149: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(35 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 40: Line 40:
|-
|-
|૪
|૪
|પાપની ફાંદાથી ઈસુએ અમને છોડાવ્યાં છે,
|પાપના ફાંદાથી ઈસુએ અમને છોડાવ્યાં છે,
|-
|-
|
|
Line 46: Line 46:
|-
|-
|૫
|૫
|તેની વાણી આંભળો, બ્હેરાં, રે મૂંગા, ગાઓ ગીત !
|તેની વાણી સાંભળો, બ્હેરાં, રે મૂંગાં, ગાઓ ગીત !
|-
|-
|
|
Line 54: Line 54:
== Phonetic English ==  
== Phonetic English ==  
{|
{|
|+149 (Ka) - Tāranāranī Stuti
|+149 (Ka) - Taranaranī Stuti
|-
|-
|
|
|8, 6 Svarō
|8, 6 Svaro
|-
|-
|
|
Line 65: Line 65:
|Axmon or Evan, C.M.  
|Axmon or Evan, C.M.  
|-
|-
|Kartā:  
|Karta:  
|Chālrsa Vēslī,  
|Chalrsa Vēsli,  
|-
|-
|
|
Line 72: Line 72:
|-
|-
|Anu. :  
|Anu. :  
|Ānandarāva Bī. Śāstrī
|Anandarāva B. Sastri
|-
|-
|1  
|1  
|Arē hajārō jībhōthī stuti khristanī gā'uṁ;  
|Are hajaro jībhothi stuti khristani gaavu;  
|-
|-
|
|
|Mahimā anē kr̥pā tēnī huṁ sadā dēkhāḍuṁ.  
|Mahima ane krupa teni hu sada dekhaḍu.  
|-
|-
|2  
|2  
|Hē mārā kr̥pāḷu dhaṇī, mārī madada tuṁ kara,  
|He mara krupalu dhaṇi, mari madad tu kar,  
|-
|-
|
|
|Kē phēlāvuṁ tārī vāṇī ākhā jagata upara.  
|Ke phelavu tari vaṇi akha jagat upar.  
|-
|-
|3  
|3  
|Īsunuṁ nāma maṭāḍē chē saghaḷāṁ amārāṁ du:Kha;  
|Isunu naam matade che saghda amara dukh;  
|-
|-
|
|
|Pāpī'ōnē tē āpē chē tāraṇa nē ananta sukha.  
|Paapione te ape che taraṇ ne anant sukh.  
|-
|-
|4  
|4  
|Pāpanī phāndāthī īsu'ē amanē chōḍāvyāṁ chē,  
|Paapna phandathi Isuae amane choḍavya che,  
|-
|-
|
|
|Nē badhā duṣṭa pāpī'ōnē tē śud'dha karē chē.  
|Ne badha dusht papione te suddha kare che.  
|-
|-
|5  
|5  
|Tēnī vāṇī āmbhaḷō, b'hērāṁ, rē mūṅgā, gā'ō gīta!  
|Teni vani sambhlo, behera, re munga, gaao geet!  
|-
|-
|
|
|Rē āndhaḷāṁ, ju'ō, nē lūlāṁ, harṣē kūdō khacīta!
|Re andhada, juo, ne lula, harshe kudo khachit!
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+149 (a) - Praise of the Savior
|-
|
|8, 6  meter
|-
|
|"O for a thousand tongues to sing"
|-
|Tune:
|Axmon or Evan, C.M.
|-
|કર્તા:
|Charles Wesley,
|-
|
|1707 -88
|-
|અનુ. :
|Anandrao B. Shastri
|-
|1
|O that with a thousand tongues I may sing the praise of Christ;
|-
|
|His glory and His grace I ever proclaim.
|-
|2
|O my gracious Lord, do help me,
|-
|
|That I may spread Your word over the whole world.
|-
|3
|The name of Jesus removes all our sorrows;
|-
|
|To sinners it gives salvation and eternal joy.
|-
|4
|Jesus has delivered us from the snare of sin,
|-
|
|And He makes all wicked sinners pure.
|-
|5
|Hear His word, O deaf ones; O mute ones, sing a song!
|-
|
|O blind ones, see; and lame ones, surely leap with joy!
|}
==Image==
[[File:Guj149A.JPG|500px]]
== Media - Hymn Tune : Azmon Sung By C.Vanveer==
{{#widget:Audio
|url={{filepath:C. Vanveer - Taedo re Tamare Dhvar - Bhag 6 - 12 - Are Hajaro Jibbo Thi.mp3}}}}
== Media - Hymn Tune : Azmon - Sung By Lerryson Wilson==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:149 Azmon Lerryson.mp3}}}}
== Media - Hymn Tune : Azmon - - Sheet Music in Gujarati Notation==
[[Media:Azmon + O For A Thousand Tongues To Sing_Guj Notation.jpg|Sheet Music (Piano)]]
== Media - Hymn Tune : Evan - Sung By Lerryson Wilson==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:149 Evan.mp3}}}}
== Media - Hymn Tune : Evan - Sheet Music in Gujarati Notation==
[[Media:Evan +_Guj Notation.jpg|Sheet Music (Piano)]]
== Media - Hymn Tune : Lyngham==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:Lyngham -.mp3}}}}
== Media - Hymn Tune : Lyngham - Sheet Music in Gujarati Notation==
[[Media:Lyngham + O FOR A THOUSAND TONGUES TO SING_Guj Notation.jpg|Sheet Music (Piano)]]


==૧૪૯ (ખ) - તારનારની સ્તુતિ==
==૧૪૯ (ખ) - તારનારની સ્તુતિ==
Line 128: Line 211:
|-
|-
|૧
|૧
|રે ! હું હજારો જીભોથી સ્તુતિ ખ્રિસ્તની ગાઉં;
|રે ! હું હજારો જીભોથી સ્તુતિ મુજ ખ્રિસ્તની ગાઉં;
|-
|-
|
|
Line 152: Line 235:
|-
|-
|૫
|૫
|તેની વાણી આંભળો, બે'રાં, રે મૂંગા, ગાઓ ગીત !
|તેની વાણી સાંભળો, બે'રાં, હે મૂંગા, ગાઓ ગીત !
|-
|-
|
|
Line 160: Line 243:
== Phonetic English ==  
== Phonetic English ==  
{|
{|
|+149 (Kha) - Tāranāranī Stuti
|+149 (Kha) - Taranarani Stuti
|-
|-
|
|
Line 171: Line 254:
|Axmon or Evan, C.M.
|Axmon or Evan, C.M.
|-
|-
|Kartā:  
|Karta:  
|Chālrsa Vēslī,
|Charles Vesli,
|-
|-
|
|
Line 178: Line 261:
|-
|-
|Anu. :  
|Anu. :  
|Ānandarāva Bī. Śāstrī
|Anandarao B. Shastri
|-
|-
|1  
|1  
|! Huṁ hajārō jībhōthī stuti khristanī gā'uṁ;  
|Re ! Hu hajaro jibhothi stuti muj Khristani gaau;  
|-
|-
|
|
|Mahimā nē tēnī kr̥pā śhī! Gātō sarvatra jā'uṁ.  
|Mahima ne teni krupa shi! Gato sarvatra javu.  
|-
|-
|2  
|2  
|Hē mārā kr̥pāḷu tāranāra, mārī madada tuṁ kara,  
|He mara krupalu taranar, mari madad tu kar,  
|-
|-
|
|
|Kē phēlāvuṁ tuja prēma apāra ākhā jagata upara.  
|Ke phelavu tuj prem apar akha jagat upar.  
|-
|-
|3  
|3  
|Īsunuṁ nāma chē bhaya haranāra maṭāḍē rōga nē du:Kha;  
|Isunu nam che bhay harnar matade rog ne dukh;  
|-
|-
|
|
|Pāpīnā kānanē miṣṭa raṇakāra, dē trāṇa nē ananta sukha.  
|Papina kaanne misht rankar, de traan ne anant sukh.  
|-
|-
|4  
|4  
|Pāpanī baḷathī nē bandhanathī īsu dē chuṭakārō; N
|Paapna balthi ne bandhanthi Isu de chuṭakaro;
|-
|-
|
|
|ē badhā duṣṭa pāpī'ōnē tē śud'dha tē chē karanārō.  
|Ne badha dusht paapone suddh te che karanaro.  
|-
|-
|5  
|5  
|Tēnī vāṇī āmbhaḷō, 'rāṁ, rē mūṅgā, gā'ō gīta !  
|Teni vani sambhalo, be'ra, he muṅga, gao geet !  
|-
|-
|
|
|Rē āndhaḷāṁ, ju'ō, nē lūlāṁ, harṣē kūdō khacīta !
|Re andhada, juo, ne lula, harshe kudo khachit !
|}
|}
==Image==
[[File:Guj149B.JPG|500px]]
== Media - Hymn Tune : Azmon - Sung By Lerryson Wilson==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:149 Kh Azmon.mp3}}}}
== Media - Hymn Tune : Azmon - - Sheet Music in Gujarati Notation==
[[Media:Azmon + O For A Thousand Tongues To Sing_Guj Notation.jpg|Sheet Music (Piano)]]
== Media - Hymn Tune : Evan - Sung By Lerryson Wilson==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:149 Kh Evan.mp3}}}}
== Media - Hymn Tune : Evan - Sheet Music in Gujarati Notation==
[[Media:Evan +_Guj Notation.jpg|Sheet Music (Piano)]]
== Media - Hymn Tune : Lyngham==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:Lyngham -.mp3}}}}
== Media - Hymn Tune : Lyngham - Sheet Music in Gujarati Notation==
[[Media:Lyngham + O FOR A THOUSAND TONGUES TO SING_Guj Notation.jpg|Sheet Music (Piano)]]
==Chords==
<pre data-key="G">
G  D  G    Em        D
અરે હજારો જીભોથી સ્તુતિ ખ્રિસ્તની ગાઉં;
G      Em    C    D  G
મહિમા અને કૃપા તેની હું સદા દેખાડું.
</pre>

Latest revision as of 20:11, 15 March 2026

૧૪૯ (ક) - તારનારની સ્તુતિ

૧૪૯ (ક) - તારનારની સ્તુતિ
૮, ૬ સ્વરો
"O for a thousand tongues to sing"
Tune: Axmon or Evan, C.M.
કર્તા: ચાલ્ર્સ વેસ્લી,
૧૭૦૭ -૮૮
અનુ. : આનંદરાવ બી. શાસ્ત્રી
અરે હજારો જીભોથી સ્તુતિ ખ્રિસ્તની ગાઉં;
મહિમા અને કૃપા તેની હું સદા દેખાડું.
હે મારા કૃપાળુ ધણી, મારી મદદ તું કર,
કે ફેલાવું તારી વાણી આખા જગત ઉપર.
ઈસુનું નામ મટાડે છે સઘળાં અમારાં દુ:ખ;
પાપીઓને તે આપે છે તારણ ને અનંત સુખ.
પાપના ફાંદાથી ઈસુએ અમને છોડાવ્યાં છે,
ને બધા દુષ્ટ પાપીઓને તે શુદ્ધ કરે છે.
તેની વાણી સાંભળો, બ્હેરાં, રે મૂંગાં, ગાઓ ગીત !
રે આંધળાં, જુઓ, ને લૂલાં, હર્ષે કૂદો ખચીત !

Phonetic English

149 (Ka) - Taranaranī Stuti
8, 6 Svaro
"O for a thousand tongues to sing"
Tune: Axmon or Evan, C.M.
Karta: Chalrsa Vēsli,
1707 -88
Anu. : Anandarāva B. Sastri
1 Are hajaro jībhothi stuti khristani gaavu;
Mahima ane krupa teni hu sada dekhaḍu.
2 He mara krupalu dhaṇi, mari madad tu kar,
Ke phelavu tari vaṇi akha jagat upar.
3 Isunu naam matade che saghda amara dukh;
Paapione te ape che taraṇ ne anant sukh.
4 Paapna phandathi Isuae amane choḍavya che,
Ne badha dusht papione te suddha kare che.
5 Teni vani sambhlo, behera, re munga, gaao geet!
Re andhada, juo, ne lula, harshe kudo khachit!


Translation

This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.

149 (a) - Praise of the Savior
8, 6 meter
"O for a thousand tongues to sing"
Tune: Axmon or Evan, C.M.
કર્તા: Charles Wesley,
1707 -88
અનુ. : Anandrao B. Shastri
1 O that with a thousand tongues I may sing the praise of Christ;
His glory and His grace I ever proclaim.
2 O my gracious Lord, do help me,
That I may spread Your word over the whole world.
3 The name of Jesus removes all our sorrows;
To sinners it gives salvation and eternal joy.
4 Jesus has delivered us from the snare of sin,
And He makes all wicked sinners pure.
5 Hear His word, O deaf ones; O mute ones, sing a song!
O blind ones, see; and lame ones, surely leap with joy!


Image

Media - Hymn Tune : Azmon Sung By C.Vanveer

Media - Hymn Tune : Azmon - Sung By Lerryson Wilson

Media - Hymn Tune : Azmon - - Sheet Music in Gujarati Notation

Sheet Music (Piano)


Media - Hymn Tune : Evan - Sung By Lerryson Wilson

Media - Hymn Tune : Evan - Sheet Music in Gujarati Notation

Sheet Music (Piano)


Media - Hymn Tune : Lyngham

Media - Hymn Tune : Lyngham - Sheet Music in Gujarati Notation

Sheet Music (Piano)


૧૪૯ (ખ) - તારનારની સ્તુતિ

૧૪૯ (ખ) - તારનારની સ્તુતિ
૮, ૬ સ્વરો
"O for a thousand tongues to sing"
Tune: Axmon or Evan, C.M.
કર્તા: ચાલ્ર્સ વેસ્લી,
૧૭૦૭ -૮૮
અનુ. : આનંદરાવ બી. શાસ્ત્રી
રે ! હું હજારો જીભોથી સ્તુતિ મુજ ખ્રિસ્તની ગાઉં;
મહિમા ને તેની કૃપા શી ! ગાતો સર્વત્ર જાઉં.
હે મારા કૃપાળુ તારનાર, મારી મદદ તું કર,
કે ફેલાવું તુજ પ્રેમ અપાર આખા જગત ઉપર.
ઈસુનું નામ છે ભય હરનાર મટાડે રોગ ને દુ:ખ;
પાપીના કાનને મિષ્ટ રણકાર, દે ત્રાણ ને અનંત સુખ.
પાપની બળથી ને બંધનથી ઈસુ દે છુટકારો;
ને બધા દુષ્ટ પાપીઓને તે શુદ્ધ તે છે કરનારો.
તેની વાણી સાંભળો, બે'રાં, હે મૂંગા, ગાઓ ગીત !
રે આંધળાં, જુઓ, ને લૂલાં, હર્ષે કૂદો ખચીત !

Phonetic English

149 (Kha) - Taranarani Stuti
8, 6 Svarō
"O for a thousand tongues to sing"
Tune: Axmon or Evan, C.M.
Karta: Charles Vesli,
1707 -88
Anu. : Anandarao B. Shastri
1 Re ! Hu hajaro jibhothi stuti muj Khristani gaau;
Mahima ne teni krupa shi! Gato sarvatra javu.
2 He mara krupalu taranar, mari madad tu kar,
Ke phelavu tuj prem apar akha jagat upar.
3 Isunu nam che bhay harnar matade rog ne dukh;
Papina kaanne misht rankar, de traan ne anant sukh.
4 Paapna balthi ne bandhanthi Isu de chuṭakaro;
Ne badha dusht paapone suddh te che karanaro.
5 Teni vani sambhalo, be'ra, he muṅga, gao geet !
Re andhada, juo, ne lula, harshe kudo khachit !

Image

Media - Hymn Tune : Azmon - Sung By Lerryson Wilson

Media - Hymn Tune : Azmon - - Sheet Music in Gujarati Notation

Sheet Music (Piano)

Media - Hymn Tune : Evan - Sung By Lerryson Wilson

Media - Hymn Tune : Evan - Sheet Music in Gujarati Notation

Sheet Music (Piano)


Media - Hymn Tune : Lyngham

Media - Hymn Tune : Lyngham - Sheet Music in Gujarati Notation

Sheet Music (Piano)

Chords

G   D   G     Em        D
અરે હજારો જીભોથી સ્તુતિ ખ્રિસ્તની ગાઉં;
G       Em     C    D  G
મહિમા અને કૃપા તેની હું સદા દેખાડું.