141: Difference between revisions

AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
Line 154: Line 154:
|Aavashe jyaare nij lok levaa.
|Aavashe jyaare nij lok levaa.
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+141 - Christ's Second Coming
|-
|
|12, 12, 12, 8 Meter: 6, 8, 6, 6, Refrain
|-
|
|"It may be at morn when the day is awakening"
|-
|Tune:
|S.S.163
|-
|Kartaa:
|H. L. Turner
|-
|અનુ.:
|Robert Ward
|-
|Refrain:
|O dear Jesus, what time? what time? when shall the joyful cry arise? -
|-
|
|"Jesus has come! Hallelujah! Hallelujah! Amen!" (2)
|-
|1
|Jesus comes! perhaps when the dawn is breaking,
|-
|
|In the sun's brightness the darkness of night is melting,
|-
|
|Then He comes blazing in full glory,
|-
|
|
|To take His people from the world.
|-
|2
|He comes, perhaps at noon or at evening time,
|-
|
|Or midnight shines as though it were a radiant day!
|-
|
|With the shining of His glory in hundreds of thousands of rays,
|-
|
|
|To take His people from the world.
|-
|3
|A procession of glorious saints and angels!
|-
|
|Bringing down here the hosts singing hosanna!
|-
|
|Upon His own brow wearing grace, radiant like a crown,
|-
|
|
|To take His people from the world.
|-
|4
|O joy! O gladness! to rise without death
|-
|
|Without sickness and weeping, without fear shall we go,
|-
|
|By the path of the clouds, we shall depart,
|-
|
|
|When He comes to take His own people.
|}


==Image==
==Image==