132: Difference between revisions

Upworkuser (talk | contribs)
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
Line 104: Line 104:
|Shuddhaatmaane aapi maan, thaakyaa vinaa gaao gaan.
|Shuddhaatmaane aapi maan, thaakyaa vinaa gaao gaan.
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+132 - Blessed Morning
|-
|
|Chopai
|-
|કર્તા :
|એમ. ઝેડ. ઠાકોર.
|-
|1
|Today became a blessed morning, the night of grief and sorrow has passed;
|-
|
|Joy, joy, boundless! In heaven and in the world is gladness.
|-
|2
|At the dawn of resurrection the earth trembled, the darkness opened;
|-
|
|All the guards trembled and there arose cries of victory!
|-
|3
|For He who bore suffering and blows, who went to the gate of death;
|-
|
|He, at sunrise dawn, arose with great victory.
|-
|4
|He fully fought the battle, the Savior accomplished the work;
|-
|
|Conquering sin and death today, Christ put on heavenly splendor.
|-
|5
|In heaven there was great rejoicing, beholding the glorious sight;
|-
|
|The sounds of trumpets rang out, hymns were sung aloud.
|-
|6
|Thus the pearl-gates opened to receive the King into heavenly joy;
|-
|
|Christ, victorious in battle, entered with glory.
|-
|7
|With the Father and the Son, today let all the assembly praise;
|-
|
|Giving honor to the Holy Spirit, sing without growing weary.
|}


==Image==
==Image==