132: Difference between revisions
Upworkuser (talk | contribs) |
Add/update Translation section |
||
| Line 104: | Line 104: | ||
|Shuddhaatmaane aapi maan, thaakyaa vinaa gaao gaan. | |Shuddhaatmaane aapi maan, thaakyaa vinaa gaao gaan. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+132 - Blessed Morning | |||
|- | |||
| | |||
|Chopai | |||
|- | |||
|કર્તા : | |||
|એમ. ઝેડ. ઠાકોર. | |||
|- | |||
|1 | |||
|Today became a blessed morning, the night of grief and sorrow has passed; | |||
|- | |||
| | |||
|Joy, joy, boundless! In heaven and in the world is gladness. | |||
|- | |||
|2 | |||
|At the dawn of resurrection the earth trembled, the darkness opened; | |||
|- | |||
| | |||
|All the guards trembled and there arose cries of victory! | |||
|- | |||
|3 | |||
|For He who bore suffering and blows, who went to the gate of death; | |||
|- | |||
| | |||
|He, at sunrise dawn, arose with great victory. | |||
|- | |||
|4 | |||
|He fully fought the battle, the Savior accomplished the work; | |||
|- | |||
| | |||
|Conquering sin and death today, Christ put on heavenly splendor. | |||
|- | |||
|5 | |||
|In heaven there was great rejoicing, beholding the glorious sight; | |||
|- | |||
| | |||
|The sounds of trumpets rang out, hymns were sung aloud. | |||
|- | |||
|6 | |||
|Thus the pearl-gates opened to receive the King into heavenly joy; | |||
|- | |||
| | |||
|Christ, victorious in battle, entered with glory. | |||
|- | |||
|7 | |||
|With the Father and the Son, today let all the assembly praise; | |||
|- | |||
| | |||
|Giving honor to the Holy Spirit, sing without growing weary. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||