78: Difference between revisions
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
Add/update Translation section |
||
| (One intermediate revision by one other user not shown) | |||
| Line 56: | Line 56: | ||
|Teo saathe aapan gaataa staviae isu raay. | |Teo saathe aapan gaataa staviae isu raay. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+78 - Christmas | |||
|- | |||
|1 | |||
|Come all, today let us all go forth in joy, | |||
|- | |||
| | |||
|Offering worship, singing hymns, let us praise King Jesus. | |||
|- | |||
|2 | |||
|Behold, that star in the east shines forth brightly, | |||
|- | |||
| | |||
|Wherever it leads, there let us go, let us worship King Jesus. | |||
|- | |||
|3 | |||
|Take fragrant materials, and with them take gold and frankincense; | |||
|- | |||
| | |||
|Offering body, mind, and wealth, let us worship King Jesus. | |||
|- | |||
|4 | |||
|How all the angels of heaven sing hymns with joy, | |||
|- | |||
| | |||
|Singing with them, let us praise King Jesus. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
| Line 74: | Line 108: | ||
C/E G F G C/E | C/E G F G C/E | ||
૧ ચાલો બધું, આજે આપણ આનંદે સૌ સંચરીએ, | ૧ ચાલો બધું, આજે આપણ આનંદે સૌ સંચરીએ, | ||
C/E | C/E Am F G | ||
અર્ચન કરતાં, કીર્તન કરાતાં, સ્તવીએ ઈસુ રાય. | અર્ચન કરતાં, કીર્તન કરાતાં, સ્તવીએ ઈસુ રાય. | ||
</pre> | </pre> | ||