66: Difference between revisions
Rrishujain (talk | contribs) Created page with "==૬૬ - પ્રભુ ઈસુનું ખાલી થવું== {| |+૬૬ - પ્રભુ ઈસુનું ખાલી થવું |- |રાગ : |બિ..." |
Add/update Translation section |
||
| (14 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
| Line 10: | Line 10: | ||
|- | |- | ||
|૧ | |૧ | ||
|સ્વરનાયક તે | |સ્વરનાયક તે દીન બાળક થઈ આવ્યો જગ માંહે દેહ ધરી; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 27: | Line 27: | ||
|મહા ઊંચ છતાં નીચાણ મહીં, કરવા ઊંચા દિલ માંહે ચહ્યું. | |મહા ઊંચ છતાં નીચાણ મહીં, કરવા ઊંચા દિલ માંહે ચહ્યું. | ||
|} | |} | ||
== Phonetic English == | |||
{| | |||
|+66 - Prabhu Isunu khali thavu | |||
|- | |||
|Raag : | |||
|Bihaag | |||
|- | |||
|Kartaa : | |||
|Kaa. Maa. Ratnagraahi | |||
|- | |||
|1 | |||
|Swarnaayak te din balak thai aavyo jag maahe deh dhari; | |||
|- | |||
| | |||
|Nij vaibhav saaro tamaam taji, jag upar priti anup kari. | |||
|- | |||
|2 | |||
|Vasato sukhdaayak thaam mahi, pan aahi suto ae gabhaan mahi; | |||
|- | |||
| | |||
|Pratimaa dhari maanvi khaali thayo, dintaa dhartaa jagkaaj ahi. | |||
|- | |||
|3 | |||
|Dhanvaan chataa niradhan thayo, karvaa jagne dhanvaan bahu; | |||
|- | |||
| | |||
|Mahaa unch chata nichaan mahin, karvaa unchaa dil maanhe chahyun. | |||
|} | |||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+66 - The Emptying of the Lord Jesus | |||
|- | |||
|Rag : | |||
|Bihag | |||
|- | |||
|Kartaa : | |||
|કા. મા. રત્નગ્રાહી | |||
|- | |||
|1 | |||
|The Lord of melody became a lowly child and came into the world taking a body; | |||
|- | |||
| | |||
|Forsaking all His own full glory, He showed incomparable love toward the world. | |||
|- | |||
|2 | |||
|He dwelt in a place of comfort, yet here He slept in a manger; | |||
|- | |||
| | |||
|Taking human form He emptied Himself, bearing lowliness here for the world's sake. | |||
|- | |||
|3 | |||
|Though rich, He became poor, to make the world greatly rich; | |||
|- | |||
| | |||
|Though most high, into lowliness, desiring to raise hearts on high. | |||
|} | |||
==Image== | |||
[[File:Guj66.JPG|500px]] | |||
==Media - Composition By : Late Mr. ManuBhai Rathod , Raag : Yaman - Sung By Ms.Celina Christy== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:66 SwarNayak Te Din Balak Thai Avyo Manu Bhai Yaman By Celina Christy.mp3}}}} | |||
==Chords== | |||
<pre data-key="G"> | |||
G D C D G | |||
૧ સ્વરનાયક તે દીન બાળક થઈ આવ્યો જગ માંહે દેહ ધરી; | |||
G D C D G | |||
નિજ વૈભવ સારો તમામ તજી, જગ ઉપર પ્રીતિ અનુપ કરી. | |||
</pre> | |||