37: Difference between revisions

BSEDITOR (talk | contribs)
AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
Line 110: Line 110:
|Aa shaant saanje araji tu sun ! Daya raakhi amone taar !
|Aa shaant saanje araji tu sun ! Daya raakhi amone taar !
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+37 - Evening Time
|-
|
|"At even ere the sun was set"
|-
|Tune:
|Angelus or Beethoven, I.M.
|-
|કર્તા :
|કેનન હેનરી ટ્રવેલ્સ, ૧૯૨૩-૧૯૦૦
|-
|અનુ. :
|રોબર્ટ વોર્ડ
|-
|1
|At evening, Lord, to You, many sick people gathered;
|-
|
|Bearing suffering, various kinds of distress, how great joy they received!
|-
|2
|Again in the evening we seek Your help, bringing all our different sorrows;
|-
|
|Though Your face is not seen, surely it seems You are before us.
|-
|3
|O Savior Christ, remove pain, some are sick, and some are sad
|-
|
|Many have not known loving affection, and some have especially lost love.
|-
|4
|All desire complete rest, and to become pure from sin;
|-
|
|Whoever desires Your service, understands the power of the heart's sin.
|-
|5
|O Savior Christ, You became man, and bore troubles and boundless grief;
|-
|
|If anyone covers wounds in shame, Your loving gaze sees through and through.
|-
|6
|Your touch is mighty even today, no word ever goes in vain;
|-
|
|Hear this prayer in the quiet evening! Show mercy and save us!
|}


==Image==
==Image==