26: Difference between revisions

AI (talk | contribs)
Add/update Translation section
 
(17 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 73: Line 73:
|-
|-
|
|
|Paad maani sahu jan, gaav priti badvaan;
|Paad maani sahu jan, gaav priti balvaan;
|-
|-
|
|
Line 86: Line 86:
|-
|-
|
|
|Te chatrapati, ghare prakaash nit;
|Te chatrapati, dhare prakaash nit;
|-
|-
|
|
|Krodharoop tena rath ne garjana vaadadmaay,
|Krodharoop tena rath ne garjana vaadalmaay,
|-
|-
|
|
Line 96: Line 96:
|-
|-
|3
|3
|Khoobi che akad avani par apaar,
|Khoobi che akal avni par apaar,
|-
|-
|
|
|Darshaave tuj bad sarjel aa sansaar;
|Darshave tuj bal sarjel aa sansaar;
|-
|-
|
|
Line 105: Line 105:
|-
|-
|
|
|Pariveshtit tem che saagar vintadaayel.
|Pariveshtit tem che sagar vintalaayel.


|-
|-
|4
|4
|Tuj sanbhaad udaar ko'thi na thaay byaan,
|Tuj sambhaal udaar ko'thi na thaay byaan,
|-
|-
|
|
Line 115: Line 115:
|-
|-
|
|
|Parvatna jharan kare sapaat, rasaad,
|Parvatna jharan kare sapaat, rasaal,
|-
|-
|
|
|Bhare te bharan dai os ne meh nirmad.
|Bhare te bharan dai os ne meh nirmal.


|-
|-
Line 131: Line 131:
|-
|-
|
|
|Sarjak, rakshak, taarak, ne dosta amaara.
|Sarjak, rakshak, taarak, ne dost amaara.
|}
|}
== Translation ==
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small>
{|
|+26 – Worship the King
|-
|1
|O! Worship the King, great and glorious,
|-
|
|Acknowledge and all people, sing with mighty love;
|-
|
|He is our special shield, eternal protector,
|-
|
|His radiant dwelling, His praise is sung daily.
|-
|2
|O! Tell of His power, sing songs of grace,
|-
|
|He is the sovereign, light in the home always;
|-
|
|His chariot of wrath and in the thunderclouds,
|-
|
|His path is spread even in the darkness of the storm.
|-
|3
|His excellence is unfathomable, boundless upon the earth,
|-
|
|This created world shows Your power;
|-
|
|Your command stands firm as it is established,
|-
|
|So is it encircled, the sea wrapped around.
|-
|4
|Who can describe Your generous care,
|-
|
|He gives delightful air, light, gifts;
|-
|
|The mountain springs make the plains fruitful, sweet,
|-
|
|He fills provision by giving dew and pure rain.
|-
|5
|Mortal sinful people know only appearances,
|-
|
|In You is trust, sustaining by giving Your hand
|-
|
|Tender mercy endures until death through You,
|-
|
|Our Creator, Protector, Savior, and Friend.
|}
==Image==
[[File:Guj26.JPG|500px]]
==Hymn Tune : Hanover- Sheet Music in Gujarati Notation ==
[[Media:Hanover + O worship the King_Guj Notation.pdf|Sheet Music (Piano)]]
==Media - Hymn Tune : Hanover - Sung By Lerryson Wilson Christy==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:Hanover + O worship the King Guj Notation Sung By Lerryson Wilson Christy.mp3}}}}
==Hymn Tune : Lyons - Sheet Music in Gujarati Notation ==
[[Media:Lyons - O Worship The King_Guj Notation.pdf|Sheet Music (Piano)]]
==Media - Hymn Tune : Lyons - Sung By Lerryson Wilson Christy==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:26 L.mp3}}}}