19: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
ElanceUser (talk | contribs) mNo edit summary |
Add/update Translation section |
||
| (14 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 28: | Line 28: | ||
|- | |- | ||
|૩ | |૩ | ||
|ને વાદળ, આંધી ને તોફાન, સૌ | |ને વાદળ, આંધી ને તોફાન, સૌ પર્વત, ડુંગરો, મેદાન, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 63: | Line 63: | ||
|ને તેનાં કરે ગાન. | |ને તેનાં કરે ગાન. | ||
|} | |} | ||
== Phonetic English == | == Phonetic English == | ||
| Line 70: | Line 69: | ||
|- | |- | ||
|1 | |1 | ||
|Paraatpar | |Paraatpar agal karo gaan, te akashoman mahimaavaan, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 76: | Line 75: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|He tame sarv | |He tame sarv dutgano, ne yahaana sainy, sau bhano; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Sahu | |Sahu mano teni preet. | ||
|- | |- | ||
| Line 86: | Line 85: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Ne | |Ne aakashnaa unchaan; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Ne vaayu upar | |Ne vaayu upar meghsthaan, aeo prabhune aape maan, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 105: | Line 104: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Ane | |Ane saghala jaandar. | ||
|- | |- | ||
|4 | |4 | ||
|Ne | |Ne rajao ne badha desh, sardaro tatha nyayadhish, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 115: | Line 114: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Ne vadilo ne | |Ne vadilo ne temna sut, teo prabhuni kare stut, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 122: | Line 121: | ||
|- | |- | ||
|5 | |5 | ||
| | |Tribhuvanman te pratishthit, maate je loko tena isht; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 128: | Line 127: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Ne | |Ne istraaelna sarv jan, tene lagaade akhun man; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Ne tena kare gaan. | |Ne tena kare gaan. | ||
|} | |} | ||
== Translation == | |||
<small>This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.</small> | |||
{| | |||
|+19 – Praiseworthy Jehovah | |||
|- | |||
|1 | |||
|Sing before the Most High, He is glorious in the heavens, | |||
|- | |||
| | |||
|There sing His songs; | |||
|- | |||
| | |||
|O all you angels, and all Yah's hosts, proclaim; | |||
|- | |||
| | |||
|All accept His love. | |||
|- | |||
|2 | |||
|And sun and moon, sing praise, all stars offer worship, | |||
|- | |||
| | |||
|And the heights of heaven; | |||
|- | |||
| | |||
|And the cloud-place above the air, let them honor the Lord, | |||
|- | |||
| | |||
|He made them. | |||
|- | |||
|3 | |||
|And clouds, storm and tempest, all mountains, hills, and plains, | |||
|- | |||
| | |||
|Fruit trees and cedars; | |||
|- | |||
| | |||
|And all cattle and beasts, all living creatures and birds, | |||
|- | |||
| | |||
|And all living beings. | |||
|- | |||
|4 | |||
|And kings and all lands, rulers and judges, | |||
|- | |||
| | |||
|Maidens and young men; | |||
|- | |||
| | |||
|And elders and their children, let them praise the Lord, | |||
|- | |||
| | |||
|He alone is glorious. | |||
|- | |||
|5 | |||
|He is renowned in the three worlds, therefore the people dear to Him; | |||
|- | |||
| | |||
|They should give honor; | |||
|- | |||
| | |||
|And all the people of Israel, let them set their whole heart on Him; | |||
|- | |||
| | |||
|And sing of Him. | |||
|} | |||
==Image== | ==Image== | ||
[[File:Guj19.JPG|500px]] | [[File:Guj19.JPG|500px]] | ||
==Media - Hymn Tune : Hull - Sung By Mr.Nilesh Earnest== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:Hull + LightOfTheWorld Sung By Mr.Nilesh Earnest.mp3}}}} | |||
==Hymn Tune : Hull- Sheet Music in Gujarati Notation == | |||
[[Media:Hull + LightOfTheWorld_Guj Notation.pdf|Sheet Music (Piano)]] | |||
==Hymn Tune : Ariel- Sheet Music in Gujarati Notation == | |||
[[Media:Ariel +_Guj Notation.pdf|Sheet Music (Piano)]] | |||
==Media - Hymn Tune : Ariel- Sung By Lerryson Wilson Christy== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:19.mp3}}}} | |||
Latest revision as of 20:04, 15 March 2026
૧૯ – સ્તુતિપાત્ર યહોવા
| ૧ | પરાત્પર આગળ કરો ગાન,તે આકાશોમાં મહિમાવાન, |
| ત્યાં ગાઓ તેનાં ગીત; | |
| હે તમે સર્વ દૂતગણો, ને યાહનાં સૈન્ય, સૌ ભણો; | |
| સહુ માનો તેની પ્રીત. | |
| ૨ | ને સૂર્ય, ચંદ્ર ગાઓ સ્તોત્ર, વંદન કરો સહુ નક્ષત્ર, |
| ને આકાશનાં ઊંચાણ; | |
| ને વાયુ ઉપર મેઘસ્થાન, એઓ પ્રભુને આપે માન, | |
| તેણે કર્યાં નિર્માણ. | |
| ૩ | ને વાદળ, આંધી ને તોફાન, સૌ પર્વત, ડુંગરો, મેદાન, |
| ફળઝાડો ને દેવદાર; | |
| ને સંધાં ઢોર ને પશુઓ, સર્વ જીવજંતુ, પક્ષીઓ, | |
| અને સઘળાં જાનદાર. | |
| ૪ | ને રાજાઓ ને બધા દેશ, સરદારો તથા ન્યાયાધીશ, |
| કન્યા તથા જુવાન; | |
| ને વડીલો ને તેમના સુત, તેઓ પ્રભુની કરે સ્તુત, | |
| તે એકલો મહિમાવાન. | |
| ૫ | ત્રિભુવનમાં તે પ્રતિષ્ઠિત, માટે જે લોકો તેના ઈષ્ટ; |
| તેઓએ દેવું માન; | |
| ને ઈસ્ત્રાએલના સર્વ જન, તેને લગાડે આખું મન; | |
| ને તેનાં કરે ગાન. |
Phonetic English
| 1 | Paraatpar agal karo gaan, te akashoman mahimaavaan, |
| Tyaa gaao tena geet; | |
| He tame sarv dutgano, ne yahaana sainy, sau bhano; | |
| Sahu mano teni preet. | |
| 2 | Ne surya, chandra gaao stotr, vandan karo sahu nakshatr, |
| Ne aakashnaa unchaan; | |
| Ne vaayu upar meghsthaan, aeo prabhune aape maan, | |
| Tene karya nirmaan. | |
| 3 | Ne vaadad, aandhi ne tofaan, sau parvan, dugaro, medaan, |
| Fadajhaado ne devdaar; | |
| Ne sandha dhor ne pashuo, sarv jeevajantu, pakshio, | |
| Ane saghala jaandar. | |
| 4 | Ne rajao ne badha desh, sardaro tatha nyayadhish, |
| Kanya tatha juvaan; | |
| Ne vadilo ne temna sut, teo prabhuni kare stut, | |
| Te aekalo mahimaavaan. | |
| 5 | Tribhuvanman te pratishthit, maate je loko tena isht; |
| Teoae devu maan; | |
| Ne istraaelna sarv jan, tene lagaade akhun man; | |
| Ne tena kare gaan. |
Translation
This translation was generated by AI and may contain errors. If something seems wrong, please check the original Gujarati text.
| 1 | Sing before the Most High, He is glorious in the heavens, |
| There sing His songs; | |
| O all you angels, and all Yah's hosts, proclaim; | |
| All accept His love. | |
| 2 | And sun and moon, sing praise, all stars offer worship, |
| And the heights of heaven; | |
| And the cloud-place above the air, let them honor the Lord, | |
| He made them. | |
| 3 | And clouds, storm and tempest, all mountains, hills, and plains, |
| Fruit trees and cedars; | |
| And all cattle and beasts, all living creatures and birds, | |
| And all living beings. | |
| 4 | And kings and all lands, rulers and judges, |
| Maidens and young men; | |
| And elders and their children, let them praise the Lord, | |
| He alone is glorious. | |
| 5 | He is renowned in the three worlds, therefore the people dear to Him; |
| They should give honor; | |
| And all the people of Israel, let them set their whole heart on Him; | |
| And sing of Him. |
Image
Media - Hymn Tune : Hull - Sung By Mr.Nilesh Earnest
Hymn Tune : Hull- Sheet Music in Gujarati Notation
Hymn Tune : Ariel- Sheet Music in Gujarati Notation
Media - Hymn Tune : Ariel- Sung By Lerryson Wilson Christy