274: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Created page with "== ૨૭૪ - ઈસુ પાસે જવું == {| |+૨૭૪ - ઈસુ પાસે જવું |- | |૮, ૭ સ્વરો |- | |"Jesus, I mu cross have taken"..." |
|||
| (12 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
| Line 8: | Line 8: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|"Jesus, I | |"Jesus, I my cross have taken" | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| Line 31: | Line 31: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|મેં જે જાણ્યું, ચાહ્યું, શોધ્યું તે બધાંનો નાશ | |મેં જે જાણ્યું, ચાહ્યું, શોધ્યું તે બધાંનો નાશ થાએ; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|તો પણ હાલત | |તો પણ હાલત ભાગ્યશાળી, સ્વર્ગ ને ઈશ્વર મારાં છે. | ||
|- | |- | ||
| Line 49: | Line 49: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|દુશ્મન નિંદે, દોસ્ત | |દુશ્મન નિંદે, દોસ્ત ધિક્કારે, તો પણ તુજમાં હર્ખ અપાર. | ||
|- | |- | ||
| Line 111: | Line 111: | ||
|આકાશે તુજ આશા ફળશે, તારા તારનારને જોશે. | |આકાશે તુજ આશા ફળશે, તારા તારનારને જોશે. | ||
|} | |} | ||
== Phonetic English == | |||
{| | |||
|+274 - Isu Paase Javu | |||
|- | |||
| | |||
|8, 7 Swaro | |||
|- | |||
| | |||
|"Jesus, I my cross have taken" | |||
|- | |||
| | |||
|Tune: Ellesdie or Crucifer | |||
|- | |||
| | |||
|Kartaa: Henry F. Light, | |||
|- | |||
| | |||
|1793-1847 | |||
|- | |||
| | |||
|Anu. : H. R. Scott | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|1 | |||
|Isu, taari paase aavu, badhu mooki taare kaaj; | |||
|- | |||
| | |||
|Nirdhan, dukhi, nidit thaau, maaru sandhu tu tha aaj. | |||
|- | |||
| | |||
|Mein je jaahnyu, chaahyu, shodhyu te badhaano naash thae; | |||
|- | |||
| | |||
|To pan haalat bhaagyashaahdi, swarg ne ishwar maara che. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|Jagat maaro dhikkaar kare, traataane pan em thayu; | |||
|- | |||
| | |||
|Maanavi haida jevu taaru, haiyu nathi thagaaru. | |||
|- | |||
| | |||
|He sarvaadhaar, mujh par raajee jyaare hoy che tu te vaar | |||
|- | |||
| | |||
|Dushman ninde, dost dhikkaare, to pan tujama harkh apaar. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|Jaao maan ne dhan sansaari, aavo ninda, aafat, dukh; | |||
|- | |||
| | |||
|Khrist sevaama laabh che kharo, tenaama ja hoo paamu sukh. | |||
|- | |||
| | |||
|" Aabba, baap" mein tane kahyo, tujh par jeevani aasha che; | |||
|- | |||
| | |||
|Tofaan choote, vaadahda gaaje, sahuthi maaru hit thaashe. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|Maahnas mane pidit kare, tarat taare sharahne jaau; | |||
|- | |||
| | |||
|Aa loke mujh dukho vadhe, swarge khoob visaamo lau. | |||
|- | |||
| | |||
|Udaasithi nahi pidaau jya lag taari preeti rahe; | |||
|- | |||
| | |||
|Umangathi hoon na harakhaau, jo tu na ho mujh saathe. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|5 | |||
|He mujh aatma, le tujh taarahn, chinta, bhay, ne paap vidaar; | |||
|- | |||
| | |||
|Dukh khamine dhiraj raakhaje, taaro dharm aagrahthi dhaar. | |||
|- | |||
| | |||
|Kevo aatma tumama vase, kevaa baapani preeti che, | |||
|- | |||
| | |||
|Kevo traataa tane mahdyo, raakhi yaad tu kem rade? | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|6 | |||
|Swarge java sajja thaine vishwaas dhari praarthna kar; | |||
|- | |||
| | |||
|Te sanaatan sukh paamavaane krupa aapashe tujh ishwar, | |||
|- | |||
| | |||
|Pruthvi par aa taari zindagi kevahd thodi mudat che, | |||
|- | |||
| | |||
|Aakaashe tujh aasha fahdashe, taara taarnaarane joshe. | |||
|} | |||
==Image== | |||
[[File:Guj274A.JPG|500px]] | |||
==Image== | |||
[[File:Guj274B.JPG|500px]] | |||
==Media - Hymn Tune : Ellesdie - Sung By Lerryson Wilson Christy == | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:274.mp3}}}} | |||
==Media - Hymn Tune : Crucifer == | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:Crucifer +.mp3}}}} | |||
==Media - Hymn Tune : Hyfrydol- Sung By Mr.Samuel Macwan == | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:Hyfrydol + Love Divine All Love's Excelling Sung By Mr.Samuel Macwan.mp3}}}} | |||
Latest revision as of 00:00, 1 October 2021
૨૭૪ - ઈસુ પાસે જવું
| ૮, ૭ સ્વરો | |
| "Jesus, I my cross have taken" | |
| Tune: Ellesdie or Crucifer | |
| કર્તા: હેન્રી એફ. લાઈટ, | |
| ૧૭૯૩-૧૮૪૭ | |
| અનુ. : એચ. આર. સ્કોટ | |
| ૧ | ઈસુ, તારી પાસે આવું, બધું મૂકી તારે કાજ; |
| નિર્ધન, દુ:ખી, નિંદિત થાઉં, મારું સંધું તું થા આજ. | |
| મેં જે જાણ્યું, ચાહ્યું, શોધ્યું તે બધાંનો નાશ થાએ; | |
| તો પણ હાલત ભાગ્યશાળી, સ્વર્ગ ને ઈશ્વર મારાં છે. | |
| ૨ | જગત મારો ધિક્કાર કરે, ત્રાતાને પણ એમ થયું; |
| માનવી હૈડાં જેવું તારું, હૈયું નથી ઠગારું. | |
| હે સર્વાધાર, મુજ પર રાજી જ્યારે હોય છે તું તે વાર | |
| દુશ્મન નિંદે, દોસ્ત ધિક્કારે, તો પણ તુજમાં હર્ખ અપાર. | |
| ૩ | જાઓ માન ને ધન સંસારી, આવો નિંદા, આફત, દુ:ખ; |
| ખ્રિસ્ત સેવામાં લાભ છે ખરો, તેનામાં જ હું પામું સુખ. | |
| " આબ્બા, બાપ" મેં તને કહ્યો, તુજ પર જીવની આશા છે; | |
| તોફાન છૂટે, વાદળાં ગાજે, સહુથી મારું હિત થાશે. | |
| ૪ | માણસ મને પીડિત કરે, તરત તારે શરણે જાઉં; |
| આ લોકે મુજ દુ:ખો વધે, સ્વર્ગે ખૂબ વિસામો લઉં. | |
| ઉદાસીથી નહિ પીડાઉં જ્યાં લગ તારી પ્રીતિ રહે; | |
| ઉમંગથી હું ના હરખાઉં, જો તું ના હો મુજ સાથે. | |
| ૫ | હે મુજ આત્મા, લે તુજ તારણ, ચિંતા, ભય, ને પાપ વિદાર; |
| દુ:ખ ખમીને ધીરજ રાખજે, તારો ધર્મ આગ્રહથી ધાર. | |
| કેવો આત્મા તુંમાં વસે, કેવા બાપની પ્રીતિ છે, | |
| કેવો ત્રાતા તને મળ્યો, રાખી યાદ તું કેમ રડે? | |
| ૬ | સ્વર્ગે જવા સજ્જ થઈને વિશ્વાસ ધરી પ્રાર્થના કર; |
| તે સનાતન સુખ પામવાને કૃપા આપશે તુજ ઈશ્વર, | |
| પૃથ્વી પર આ તારી જિંદગી કેવળ થોડી મુદત છે, | |
| આકાશે તુજ આશા ફળશે, તારા તારનારને જોશે. |
Phonetic English
| 8, 7 Swaro | |
| "Jesus, I my cross have taken" | |
| Tune: Ellesdie or Crucifer | |
| Kartaa: Henry F. Light, | |
| 1793-1847 | |
| Anu. : H. R. Scott | |
| 1 | Isu, taari paase aavu, badhu mooki taare kaaj; |
| Nirdhan, dukhi, nidit thaau, maaru sandhu tu tha aaj. | |
| Mein je jaahnyu, chaahyu, shodhyu te badhaano naash thae; | |
| To pan haalat bhaagyashaahdi, swarg ne ishwar maara che. | |
| 2 | Jagat maaro dhikkaar kare, traataane pan em thayu; |
| Maanavi haida jevu taaru, haiyu nathi thagaaru. | |
| He sarvaadhaar, mujh par raajee jyaare hoy che tu te vaar | |
| Dushman ninde, dost dhikkaare, to pan tujama harkh apaar. | |
| 3 | Jaao maan ne dhan sansaari, aavo ninda, aafat, dukh; |
| Khrist sevaama laabh che kharo, tenaama ja hoo paamu sukh. | |
| " Aabba, baap" mein tane kahyo, tujh par jeevani aasha che; | |
| Tofaan choote, vaadahda gaaje, sahuthi maaru hit thaashe. | |
| 4 | Maahnas mane pidit kare, tarat taare sharahne jaau; |
| Aa loke mujh dukho vadhe, swarge khoob visaamo lau. | |
| Udaasithi nahi pidaau jya lag taari preeti rahe; | |
| Umangathi hoon na harakhaau, jo tu na ho mujh saathe. | |
| 5 | He mujh aatma, le tujh taarahn, chinta, bhay, ne paap vidaar; |
| Dukh khamine dhiraj raakhaje, taaro dharm aagrahthi dhaar. | |
| Kevo aatma tumama vase, kevaa baapani preeti che, | |
| Kevo traataa tane mahdyo, raakhi yaad tu kem rade? | |
| 6 | Swarge java sajja thaine vishwaas dhari praarthna kar; |
| Te sanaatan sukh paamavaane krupa aapashe tujh ishwar, | |
| Pruthvi par aa taari zindagi kevahd thodi mudat che, | |
| Aakaashe tujh aasha fahdashe, taara taarnaarane joshe. |
Image
Image
Media - Hymn Tune : Ellesdie - Sung By Lerryson Wilson Christy
Media - Hymn Tune : Crucifer
Media - Hymn Tune : Hyfrydol- Sung By Mr.Samuel Macwan