134: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Rrishujain (talk | contribs) Created page with "==૧૩૪ - પ્રભુ ઈસુનું પુનરુત્થાન== {| |+૧૩૪ - પ્રભુ ઈસુનું પુનરુત્થાન |- | |ન..." |
|||
| Line 74: | Line 74: | ||
| | | | ||
|તારણ ને જીવનામૃતનો અધિરાજ રહ્યો. | |તારણ ને જીવનામૃતનો અધિરાજ રહ્યો. | ||
|} | |||
== Phonetic English == | |||
{| | |||
|+134 – Prabhu Ishu nu Punar uththaan | |||
|- | |||
| | |||
|Neel athva vishesh vishesh chhand | |||
|- | |||
| | |||
|“Blest morning” | |||
|- | |||
|Kartaa : | |||
|Isaac Watts, 1674 – 1748 | |||
|- | |||
|Anu. : | |||
|M.V. Macwan | |||
|- | |||
|1 | |||
|Divya usha ugi aaditni suprakash bhari. | |||
|- | |||
| | |||
|Jeeti uthyo prabhu putra ahya kroor kaalvari | |||
|- | |||
| | |||
|Maut bhayaanak saath mahaa, mallyudh kari! | |||
|- | |||
| | |||
|Ghor taji prabhu Khrist uthyo, jeet purn vari | |||
|- | |||
|2 | |||
|Gambhir ghor ni niravtaa tadi kamp thataa, | |||
|- | |||
| | |||
|Paan gayo doot tyan doot utarta ! | |||
|- | |||
| | |||
|Swarg tana shubh dwar khulya, prabhuji uthtaa ! | |||
|- | |||
| | |||
|Dhanya kharo din! Harsh karo, prabhu ne bhajta | |||
|- | |||
|3 | |||
|Vyarth kidha kroor nark ane vadi maut sadaa, | |||
|- | |||
| | |||
|Ujjwal jeevan ne pragti shubh jyot sadaa! | |||
|- | |||
| | |||
|Puneet punar uththaan tano jay purna thayo, | |||
|- | |||
| | |||
|Bandhan sarv gaya tuti aa, ripu nasht thayo. | |||
|- | |||
|4 | |||
|Hey prabhu, stuti sadaay thajo tuj naam tani, | |||
|- | |||
| | |||
|Maan amey daiye smarta, tuj re m ghani. | |||
|- | |||
| | |||
|Saakshi thai jagataarak na shubh sarv pade, | |||
|- | |||
| | |||
|Vijay aadit no vadiye saham saghade. | |||
|- | |||
|5 | |||
|Swarg, bhoo mandad sarv tamey, jay gaan karo, | |||
|- | |||
| | |||
|Giri ane jal nidhi maha, jay naad dharo. | |||
|- | |||
| | |||
|Stotra karo, sahu khrist tana, shubh yagna thayo, | |||
|- | |||
| | |||
|Taaran ne jeevanaamrut no adhiraaj rahyo. | |||
|} | |} | ||
Revision as of 21:46, 17 August 2013
૧૩૪ - પ્રભુ ઈસુનું પુનરુત્થાન
| નીલ અથવા વિશેષ વિશેષ છંદ | |
| "Blest morning" | |
| કર્તા: | આઈઝેક વાઁટ્સ, ૧૬૭૪-૧૭૪૮ |
| અનુ. : | એમ. વી. મેકવાન |
| ૧ | દિવ્ય ઉષા ઊગી આદિતની સુપ્રકાશ ભરી, |
| જીતી ઊઠયો પ્રભુ પુત્ર અહા! ક્રૂર કાલવરી ! | |
| મોત ભયાનક સાથ મહા, મલયુદ્ધ કરી! | |
| ઘોર તજી પ્રભુ ખ્રિસ્ત ઊઠયો, જીત પૂર્ણ વરી! | |
| ૨ | ગંભીર ઘોરની નીરવતા ટળી કંપ થતાં, |
| પા'ણ ગયો દૂત ત્યાં દૂત ઊતરતાં ! | |
| સ્વર્ગ તણાં શુભ દ્વાર ખૂલ્યાં, પ્રભુજી ઊઠતાં ! | |
| ધન્ય ખરો દિન! હર્ષ કરો, પ્રભુને ભજતાં. | |
| ૩ | વ્યર્થ કીધાં ક્રૂર નર્ક અને વળી મોત સદા, |
| ઉજ્જવલ જીવનની પ્રગટી શુભ જ્યોત સદા! | |
| પુનિત પુનરુત્થાન તણો જય પૂર્ણ થયો, | |
| બંધન સર્વ ગયાં તૂટી આ, રિપુ નષ્ટ થયો. | |
| ૪ | હે પ્રભુ, સ્તુતિ સદાય થજો તુજ નામ તણી, |
| માન અમે દઈએ સ્મરતાં, તુજ રે'મ ઘણી. | |
| સાક્ષી થઈ જગતારકના શુભ સર્વ પળે, | |
| વિજય આદિતનો વદિયે, સહુમાં સઘળે. | |
| ૫ | સ્વર્ગ, ભૂમંડળ સર્વ તમે, જયગાન કરો, |
| ગિરિ અને જલનિધિ મહા, જયનાદ ઘરો. | |
| સ્તોત્ર કરો, સહુ ખ્રિસ્ત તણાં, શુભ યજ્ઞ થયો, | |
| તારણ ને જીવનામૃતનો અધિરાજ રહ્યો. |
Phonetic English
| Neel athva vishesh vishesh chhand | |
| “Blest morning” | |
| Kartaa : | Isaac Watts, 1674 – 1748 |
| Anu. : | M.V. Macwan |
| 1 | Divya usha ugi aaditni suprakash bhari. |
| Jeeti uthyo prabhu putra ahya kroor kaalvari | |
| Maut bhayaanak saath mahaa, mallyudh kari! | |
| Ghor taji prabhu Khrist uthyo, jeet purn vari | |
| 2 | Gambhir ghor ni niravtaa tadi kamp thataa, |
| Paan gayo doot tyan doot utarta ! | |
| Swarg tana shubh dwar khulya, prabhuji uthtaa ! | |
| Dhanya kharo din! Harsh karo, prabhu ne bhajta | |
| 3 | Vyarth kidha kroor nark ane vadi maut sadaa, |
| Ujjwal jeevan ne pragti shubh jyot sadaa! | |
| Puneet punar uththaan tano jay purna thayo, | |
| Bandhan sarv gaya tuti aa, ripu nasht thayo. | |
| 4 | Hey prabhu, stuti sadaay thajo tuj naam tani, |
| Maan amey daiye smarta, tuj re m ghani. | |
| Saakshi thai jagataarak na shubh sarv pade, | |
| Vijay aadit no vadiye saham saghade. | |
| 5 | Swarg, bhoo mandad sarv tamey, jay gaan karo, |
| Giri ane jal nidhi maha, jay naad dharo. | |
| Stotra karo, sahu khrist tana, shubh yagna thayo, | |
| Taaran ne jeevanaamrut no adhiraaj rahyo. |