૪૦૮ - સ્વદેશ આકાશ
૪૦૮ - સ્વદેશ આકાશ
|
૬, ૪, ૬, ૪,૬, ૬, ૬, ૪ સ્વરો
|
|
"I’m but a stranger here"
|
|
Tune: Bethony or Antor Christi
|
|
કર્તા: થોમસ આર. ટેલર., ૧૮૩૬
|
|
અનુ. : રોબર્ટ મંટગમરી
|
|
૧
|
હ્યાં હું પરદેશી છું, સ્વદેશ આકાશ;
|
|
રાનનો રહેવાસી છું, સ્વદેશ આકાશ;
|
|
ચારોગમ દુ:ખ ને ડર,
|
|
ઘેરે છે ધર્મી નર,
|
|
આકાશમાં બાપનું ઘર, સ્વદેશ આકાશ.
|
|
૨
|
તોફાનની ચિંતા શી ? સ્વદેશ આકાશ;
|
|
ટૂંક આ મુસાફરી, સ્વદેશ આકાશ;
|
|
પવનનો કડવો માર,
|
|
તે વેઠી થોડી વાર,
|
|
જઈશ હું પેલે પાર, સ્વદેશ આકાશ.
|
|
૩
|
ત્યાં મારા તારનાર પાસ, સ્વદેશ આકાશ;
|
|
આનંદે કરીશ વાસ, સ્વદેશ આકાશ;
|
|
ત્યાં સારાં સુખી છે,
|
|
ત્યાં મારાં મુખી છે,
|
|
ન કોઈ દુ:ખી છે, સ્વદેશ આકાશ.
|
|
૪
|
હાલમાં દુ:ખે ભારે થાય, સ્વદેશ આકાશ;
|
|
પણ હું ન બોલીશ કાંઈ, સ્વદેશ આકાશ;
|
|
અનાદિ બાપનું બાળ
|
|
બાપને ઘેર સર્વકાળ
|
|
ભોગવીશ હું સુખનો હાલ, સ્વદેશ આકાશ;
|
Phonetic English
408 - Swadesh Aakaash
|
6, 4, 6, 4,6, 6, 6, 4 Swaro
|
|
"I’m but a stranger here"
|
|
Tune: Bethony or Antor Christi
|
|
Kartaa: Thomas R. Taylor., 1836
|
|
Anu. : Robert Mantagamari
|
|
1
|
Hyaa hoon pardeshi chu, swadesh aakaash;
|
|
Raanano rahevaasi chu, swadesh aakaash;
|
|
Chaarogam dukhne dar,
|
|
Ghere che dharmi nar,
|
|
Aaakaashama baapnu ghar, swadesh aakaash.
|
|
2
|
Tofaanani chintaa shi ? Swadesh aakaash;
|
|
Toonk aa musaafari, swadesh aakaash;
|
|
Pavanano kadavo maar,
|
|
Te vethi thodi vaar,
|
|
Jaish hoon pele paar, swadesh aakaash.
|
|
3
|
Tyaa maara taarnaar paas, swadesh aakaash;
|
|
Aanande karish vaas, swadesh aakaash;
|
|
Tyaa saara sukhi che,
|
|
Tyaa maara mukhi che,
|
|
Na koi dukhi che, swadesh aakaash.
|
|
4
|
Haalama dukhe bhaare thaay, swadesh aakaash;
|
|
Pan hoon na bolish kaai, swadesh aakaash;
|
|
Anaadi baapnu baad
|
|
Baapne gher sarvkaad
|
|
Bhogavish hoon sukhno haal, swadesh aakaash;
|
Image
Media
<video>https://www.youtube.com/watch?v=arEgXc8VnR0</video>