262
Jump to navigation
Jump to search
૨૬૨ -ખોવાયેલું ઘેટું
વિક્રાંત | |
કર્તા: જે. વી. એસ. ટેલર | |
૧ | હું તો નિર્બુદ્ધ મેષ હતો, ચાહતો નહિ વાડો; |
પાળકનો ઘાંટો ન સુણું, ચાલું બહુ આડો. | |
૨ | વાડ તજી ગમતું કીજે, બહુ સુખ જણાતું; |
મોજ ઘણી દેખી જગમાં ભમતું મુજ માથું. | |
૩ | હું સત જૂઠ ન ભાળું કંઈ, સૂઝે ત્યમ ચાલું; |
બોધ તણી કો વાત સ્મરી, તે તો નહિ પાળું. | |
૪ | પૂર્ણ ગયો વાંકે માર્ગે, અરણ્ય ભણી હું; |
ત્યાં તો સર્વ પ્રકારે તણું મેં જોખમ દીઠું. | |
૫ | સિંહ વિનાશક ત્યાં મોટો શેતાન ફરે છે; |
તે ઝાલી ભટકેલાંનો સંહાર કરે છે. | |
૬ | તો પણ પાળક રે'મ કરી મુજબે ઘર લાવ્યો; |
ને નિજ ગોદ મહીં લઈને મુજ પ્રાણ બચાવ્યો. |
Phonetic English
Vikraant | |
Kartaa: J. V. S. Taylor | |
1 | Hoon to nirbuddh mesha hato, chaahato nahi vaado; |
Paadakano ghaato na sunu, chaalu bahu aado. | |
2 | Vaad tajee gamatu kije, bahu sukh janaatu; |
Moj ghani dekhi jagamaa bhamatu mujh maathu. | |
3 | Hoon sat jooth na bhaadu kai, suze tyam chaalu; |
Bodh tani ko vaat smari, te to nahi paadu. | |
4 | Purn gayo vaake maarge, aranya bhani hoon; |
Tyaa to sarv prakaare tanu mein jokham dithu. | |
5 | Sinh vinaashak tyaa moto shetaan fare che; |
Te zaali bhatakelaano samhaar kare che. | |
6 | To pan paadak re'ma kari mujabe ghar laavyo; |
Ne nij god mahi laine mujh praan bachaavyo. |
Image
Media - Vikrant Chhand