113
૧૧૩ - વધસ્તંભ પાસે શોક
૮, ૬ સ્વરો | |
“Alas ! and did my Saviour bleed?” | |
Tune : | Martyrdom, or Avon. C.M. |
કર્તા : | આઈઝેક વાઁટ્સ, ૧૬૭૪-૧૭૪૮ |
અનુ. : | યૂસફ ધનજીભાઈ |
૧ | શું રકત વહ્યું, ત્રાતા તારું ! શું મુજ રાજા મર્યો ! |
મુજ જેવા કીડાને સારુ યજ્ઞ મહા કર્યો ! | |
૨ | શું મુજ પાપ માટ થવા તારનાર થંભે લીધો તેં શાપ ! |
અજબ દયા ! અજબ ઉદ્વાર ! અને પ્રીતિ અમાપ ! | |
૩ | સૂર્ય તો છુપાય અંધારે, તેજ પુંજ ઝાંખો કરે; |
માનવનાં પાપ કાજે જ્યારે, ખ્રિસ્ત જગકર્તા મરે. | |
૪ | શરમિંદું મુખ સંતાડી દઉં તુજ સ્તંભ જ્યારે દેખાય; |
અંતર આભારથી ઊભરે બહુ, આંસુ ઊમટે આંખ માંય. | |
૫ | શોકનાં આંસુ નહીં વાળે પ્રેમનું મુજ દેવું એ; |
અર્પાઉં તને હું આ કાળે ધર્મ મુજ માનું તે. |
Phonetic English
8, 6 Swaro | |
“Alas ! and did my Saviour bleed?” | |
Tune : | Martyrdom, or Avon. C.M. |
Kartaa : | Issac Watts, 1674-1748 |
Anu. : | Yusaf Dhanajibhai |
1 | Shu rakt vahyu, traataa taaru ! Shu muj raajaa maryo ! |
Muj jevaa kidaane saaru yagya mahaa karyo ! | |
2 | Shu muj paap maat thavaa taaranaar thambhe lidho te shaap ! |
Ajab dayaa ! Ajab udvaar ! Ane priti amaap ! | |
3 | Surya to chupaay andhaare, tej punj jhaankho kare; |
Maanavanaa paap kaaje jyaare, khrist jagakartaa mare. | |
4 | Sharamindu mukh santaadi dau tuj stambh jyaare dekhaay; |
Antar abhaarthi ubhare bahu, aasu uumate aankh maay. | |
5 | Shokanaa aasu nahi vaale premnu muj devu ae; |
Arpaau tane hu aa kaale dharm muj maanu te. |
Image
Media - Hymn Tune : Martyrdom ( Avon, Evening Twilight )
Media - Hymn Tune : Martyrdom ( Avon, Evening Twilight ) - Sung By Lerryson Wilson Christy