225

From Bhajan Sangrah
Revision as of 12:09, 25 December 2016 by Upworkuser2 (talk | contribs) (→‎Phonetic English)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

૨૨૫ - સર્વોત્તમ ગ્રંથ

૨૨૫ - સર્વોત્તમ ગ્રંથ
ચોપાઈ
કર્તા: એમ. ઝેડ. ઠાકોર
છે સતશાસ્ત્ર સર્વોત્તમ ગ્રંથ, વાચન કાજે પ્રિય અત્યંત;
જો નિત્ય ભાવ થકી વંચાય, તો સર્વ કાર્યો સાર્થક થાય.
રત્ન જેવાં બહુ કિંમતવાન સઘળાં તેનાં વચનો જાણ;
નિત્ય ચહીને તું ધર હાથ, જીવન સુખદ થાશે ભ્રાત.
મારગ કાજ મશાલ સમાન પાય ચલાવા દીપક જાણ;
તિમિરમાંય બતાવી નૂર, જોખમ ને ભય રાખે દૂર.
આરસીમાં જોતાંની સાથ સામું બિંબ પડે સાક્ષાત;
એમ જ શાસ્ત્ર અરીસામાંય આખું જીવન ચિત્ર જણાય.
છે સતશાસ્ત્ર સદા અણમોલ, ગ્રંથ નથી કો તેને તોલ;
કારણ, એ શુભ ગ્રંથ જ માંય, ઉત્તમ તારણ માર્ગ જણાય.
છે સતશાસ્ત્ર અમોલખ ગ્રંથ, તે દર્શાવે જીવન અનંત;
જો તે જીવન લેવા ચહાય, તો શુભ રીતે વાંચ સદાય.

Phonetic English

225 - Sarvottam Granth
Chopaai
Karta: M. Z. Thakor
1 Chhe satshaastra sarvottam granth, vaachan kaaje priy atyant;
Jo nitya bhaav thaki vanchaay, to sarv kaaryo saarthak thaay.
2 Ratn jevaan bahu kinmatavaan saghahda tena vachano jaan;
Nitya chahine tu dhar haath, jeevan sukhad thaashe bhraat.
3 Maarag kaaj mashaal samaan paay chalaava deepak jaan;
Timiramaay bataavi noor, jokham ne bhay raakhe door.
4 Aaraseema jotaani saath saamu bimb pade saakshaat;
Em ja shaastra areesaamaay aakhu jeevan chitra janaay.
5 Chhe satshaastra sada anamol, granth nathi ko tene tol;
Kaaran, e shubh granth ja maay, uttam taarahn maarg janaay.
6 Chhe satshaastra amolakh granth, te darshaave jeevan anant;
Jo te jeevan leva chahaay, to shubh reete vaanch sadaay.

Image

Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel , Raag : Bageshree


Media - Composition By : Late Mr. Johnson Daniel, Raag : Kalavati