274

From Bhajan Sangrah
Revision as of 06:48, 6 January 2014 by Gcfpon (talk | contribs) (→‎Media)
Jump to navigation Jump to search

૨૭૪ - ઈસુ પાસે જવું

૨૭૪ - ઈસુ પાસે જવું
૮, ૭ સ્વરો
"Jesus, I my cross have taken"
Tune: Ellesdie or Crucifer
કર્તા: હેન્રી એફ. લાઈટ,
૧૭૯૩-૧૮૪૭
અનુ. : એચ. આર. સ્કોટ
ઈસુ, તારી પાસે આવું, બધું મૂકી તારે કાજ;
નિર્ધન, દુ:ખી, નિંદિત થાઉં, મારું સંધું તું થા આજ.
મેં જે જાણ્યું, ચાહ્યું, શોધ્યું તે બધાંનો નાશ થાઓ;
તો પણ હાલત ભાગ્યાશાળી, સ્વર્ગ ને ઈશ્વર મારાં છે.
જગત મારો ધિક્કાર કરે, ત્રાતાને પણ એમ થયું;
માનવી હૈડાં જેવું તારું, હૈયું નથી ઠગારું.
હે સર્વાધાર, મુજ પર રાજી જ્યારે હોય છે તું તે વાર
દુશ્મન નિંદે, દોસ્ત દ્ચિક્કારે, તો પણ તુજમાં હર્ખ અપાર.
જાઓ માન ને ધન સંસારી, આવો નિંદા, આફત, દુ:ખ;
ખ્રિસ્ત સેવામાં લાભ છે ખરો, તેનામાં જ હું પામું સુખ.
" આબ્બા, બાપ" મેં તને કહ્યો, તુજ પર જીવની આશા છે;
તોફાન છૂટે, વાદળાં ગાજે, સહુથી મારું હિત થાશે.
માણસ મને પીડિત કરે, તરત તારે શરણે જાઉં;
આ લોકે મુજ દુ:ખો વધે, સ્વર્ગે ખૂબ વિસામો લઉં.
ઉદાસીથી નહિ પીડાઉં જ્યાં લગ તારી પ્રીતિ રહે;
ઉમંગથી હું ના હરખાઉં, જો તું ના હો મુજ સાથે.
હે મુજ આત્મા, લે તુજ તારણ, ચિંતા, ભય, ને પાપ વિદાર;
દુ:ખ ખમીને ધીરજ રાખજે, તારો ધર્મ આગ્રહથી ધાર.
કેવો આત્મા તુંમાં વસે, કેવા બાપની પ્રીતિ છે,
કેવો ત્રાતા તને મળ્યો, રાખી યાદ તું કેમ રડે?
સ્વર્ગે જવા સજ્જ થઈને વિશ્વાસ ધરી પ્રાર્થના કર;
તે સનાતન સુખ પામવાને કૃપા આપશે તુજ ઈશ્વર,
પૃથ્વી પર આ તારી જિંદગી કેવળ થોડી મુદત છે,
આકાશે તુજ આશા ફળશે, તારા તારનારને જોશે.


Phonetic English

274 - Isu Paase Javu
8, 7 Swaro
"Jesus, I my cross have taken"
Tune: Ellesdie or Crucifer
Kartaa: Henri F. Light,
1793-1847
Anu. : H. R. Scot
1 Isu, taari paase aavu, badhu mooki taare kaaj;
Nirdhan, dukhi, nidit thaau, maaru samdhu tu thaa aaj.
Mein je jaanyu, chaahyu, shodhyu te badhaano naash thaao;
To pan haalat bhaagyaashaadi, swarg ne ishwar maaraa che.
2 Jagat maaro dhikkaar kare, traataane pan aem thayu;
Maanavi haid jevu taaru, haiyu nathi thagaaru.
He sarvaadhaar, mujh par raajee jyaare hoy che tu te vaar
Dushman nide, dost dchinkkaare, to pan tujamaa harkh apaar.
3 Jaao maan ne dhan samsaari, aavo nidaa, aafat, dukh;
Khrist sevaamaa laabh che kharo, tenaamaa ja hoon paamu sukh.
" Aabbaa, baap" mein tane kahyo, tujh par jeevani aashaa che;
Tofaan choote, vaadadaa gaaje, sahuthi maaru hit thaashe.
4 Maanas mane pidit kare, tarat taare sharane jaau;
Aa loke mujh dukho vadhe, swarge khoob visaamo lau.
Udaasithi nahi pidaau jyaa lag taari preeti rahe;
Umangathi hoon naa harakhaau, jo tu naa ho mujh saathe.
5 He mujh aatmaa, le tujh taaran, chintaa, bhay, ne paap vidaar;
Dukh khamine dhiraj raakhaje, taaro dharm aagrahathi dhaar.
Kevo aatmaa tumaa vase, kevaa baapani preeti che,
Kevo traataa tane mabyo, raakhi yaad tu kem rade?
6 Swarge javaa sajja thaine vishwaas dhari praarthnaa kar;
Te sanaatan sukh paamavaane krupaa aapashe tujh ishwar,
Pruthvi par aa taari zindagi kevad thodi mudat che,
Aakaashe tujh aashaa fadashe, taaraa taaranaarane joshe.

Media

<mediaplayer>http://www.youtube.com/watch?v=hlpKOJfkveM</mediaplayer> Modern Rendition in English