૬૨ (ક) - પરમ ઊંચામાં દેવને મહિમા
૬૨ (ક) - પરમ ઊંચામાં દેવને મહિમા
|
"Hark, the herald angels sing"
|
Tune :
|
Mendelssohn
|
કર્તા :
|
ચાલ્ર્સ વેસ્લી
|
|
૧૭૦૭-૮૮
|
અનુ. :
|
જે. એફ. સ્ટીલ
|
૧
|
સુણો, દૂતો ગાય છે, "ધન્ય બાળક રાયને,
|
|
ભૂલોક શાંતતા, દયા- માનવ દેવ સન્નિધ્ થયા !"
|
|
હે સહુ પ્રજા, ઉમંગે ગાઓ સ્વર્ગી સેન સંગે,
|
|
દૂતો સાથે જણાવો, "બેથલહેમ ખ્રિસ્ત જનમ્યો."
|
ટેક :
|
સુણો, દૂતો ગાય છે, "ધન્ય બાળક રાયને."
|
૨
|
સ્વર્ગ જે પુજાય છે, સદાનો જે રાય છે,
|
|
આવ્યો તે ઠરેલે કાળ, થયો કુંવારીનો બાળ !
|
|
શબ્દ થયો છે સદેહ, સદવતારનો બોલો જે !
|
|
માનવમાં માનવ થયેલ, ઈસુ તે જ ઈમાનુએલ.
|
|
સુણો, દૂતો
|
૩
|
શાંતિના સરદારને જે ! જયકાર આત્મિક રવિને !
|
|
સર્વને તે દે છે નૂર, જીવને તે છે ભરપૂર.
|
|
સ્વર્ગી મહિમા તજી તે મોત હરાવવા જન્મે છે;
|
|
માનવ પુનર્જનિત થાય માટે અવાતાર લે છે રાય.
|
|
સુણો, દૂતો.
|
Phonetic English
62 (K) - Param uchaamaa devne mahimaa
|
"Hark, the herald angels sing"
|
Tune :
|
Mendelssohn
|
Kartaa :
|
Charles Wesley
|
|
1707-88
|
Anu. :
|
J. F. Steel
|
1
|
Suno, duto gaay che, "dhanya baadak raayne,
|
|
Bhulok shantataa, dayaa- maanav dev sannidh thayaa !"
|
|
He sahu prajaa, umange gaao svargi sen sange,
|
|
Duto saathe janaavo, "Bethalahem khrist janmyo."
|
Tek :
|
Suno, duto gaay che, "Dhanya baadak raayne."
|
2
|
Swarg je pujaay che, sadaano je raay che,
|
|
Aavyo te tharele kaad, thayo kuvaarino baad !
|
|
Shabd thayo che sadeh, sadvataarano bolo je !
|
|
Maanavmaa maanav thayel, Isu tej imaanuael.
|
|
Suno, duto
|
3
|
Shantinaa sardaarne je ! Jaykaar aatmik ravine !
|
|
Sarvane te de che noor, jeevane te che bharpuur.
|
|
Swargi mahimaa taji te mot haraavavaa janme che;
|
|
Maanav punarjanit thaay maate avaataar le che raay.
|
|
Suno, duto.
|
૬૨ (ખ) - સ્તોત્ર
૬૨ (ખ) - સ્તોત્ર
૧
|
જુઓ, આકાશમાં વાણી થાય છે, ખબર કરનાર દૂતો ગાય છે;
|
|
સૃષ્ટિમાં સ્તવન ત્રાતા રાજાને, પૃથ્વીમાં આનંદ માણસ પ્રજાને.
|
૨
|
પૃથ્વીમાં શાંતિ, દીનો પર દયા, દુષ્ટો કરુણા પામનારા થયા;
|
|
માનવા તો માંડો સહુ લોકો તમો, માણસ બધાંયે અંતરમાં નમો.
|
૩
|
જયયરોગ ગીતો આકાશમાં ગાઓ, તેજસ્વી ફોજો ગીત ગાતાં જાઓ
|
|
શાંતિનો રાજા આજાશથી આવ્યો, શાંતિનો ઉપાય સાથે તે લાવ્યો.
|
૪
|
જયનાદી ગીતો આનંદે ગાઓ, જયકાર કરીને સહુ ગાતાં આવો;
|
|
સૃષ્ટિનો રાજા રાજ મૂકી દે છે, જીવનનો દાતા મત્ર્ય અંગ લે છે.
|
Phonetic English
62 (Kha) - Stotra
1
|
Juo, aakaashmaa vaani thaay che, khabar karnaar duto gaay che;
|
|
Srushtimaa stavan traataa raajaane, pruthvimaa aanand maanas prajaane.
|
2
|
Pruthvimaa shaanti, dino par dayaa, dushto karunaa paamnaaraa thayaa;
|
|
Maanavaa to maando sahu loko tamo, maanas badhaye antarmaa namo.
|
3
|
Jayyrog gito aakaashmaa gao, tejasvi fojo geet gaataa jao
|
|
Shantino raajaa aajaashathi aavyo, shaantino upaay saathe te laavyo.
|
4
|
Jaynaadi geeto aanande gaao, jaykaar karine sahu gaataa aao;
|
|
Srushtino raajaa raaj muki de che, jivanano daataa matry ang le che.
|
Media
<mediaplayer>http://www.youtube.com/watch?v=lCt1s44cfMM</mediaplayer>