85: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "==૮૫ - "હું ઉત્તમ ઘેટાંપાળક છું"== {| |+૮૫ - "હું ઉત્તમ ઘેટાંપાળક છું" |- | |વિક...")
 
Line 50: Line 50:
|
|
|જોખમમાં નિજ પ્રાણ ધરે, નર દુષ્ટ હઠાવે.
|જોખમમાં નિજ પ્રાણ ધરે, નર દુષ્ટ હઠાવે.
|-
|૪
|ઉત્તમ પાળક ખ્રિસ્ત ખરો, બહુ પ્રેમ ભરેલો;
|-
|
|જોખમમાં નિજ પ્રાણ ધર્યો, જમ સાથ લડેલો;
|-
|
|યુદ્ધ કર્યું પરમાર્થ ધરી, પગ, હાથ વીંધાયા;
|-
|
|પ્રેમ અપાર હતો મનમાં, દુ:ખ શિર ઉઠાયાં.
|-
|૫
|ઘાતકનું શિર ચૂર કરી બળ ભંગ કર્યું છે;
|-
|
|તો જયકાર કરો સઘળાં, શુભ ત્રાણ થયું છે.
|-
|
|ઉત્તમ પાળક ખ્રિસ્ત તણે શરણે સહુ આવો;
|-
|
|તો છૂટશો નર ઘાતકથી, સુખ ધામ સિધાવો.
|}
== Phonetic English ==
{|
|+85 - "Hu Uttam Ghetaapaadak Chu"
|-
|
|Vikraant
|-
|
|(Yohaan 10 : 14)
|-
|Kartaa :
|Thomaabhai
|-
|
|Paathaabhai
|-
|1
|Jokhamamaa muj praan hato, bachavaa nahi aashaa;
|-
|
|Chogam to nar ghaatakani bhaykaarak traasaa.
|-
|
|Bahu gabharaat thayo mujane, nar ghaatak bhaadyo;
|-
|
|Roop bhayaanak ghaatakanu, mujane zat zaalyo.
|-
|2
|Ghaat karyo bahu lok tano, jagatamaa bahu phaavyo;
|-
|
|Dweshak tem aj praan tano bhamato nar aavyo.
|-
|
|Uttam paadak khrist madyo, nar ghaatak naadho;
|-
|
|Te padathi man shaant thayu, sunataa shubh ghaato.
|-
|3
|Uttam je bharvaad kharo, nij mesh bachaave;
|-
|
|Vaagh, varu nahi naash kare, bahu haam chalaave.
|-
|
Uttam je bharvaad kharo, nij mesh bachaave;
|-
|
|Jokhamamaa nij praan dhare, nar dusht hadhaave.
|-
|-
|૪
|૪

Revision as of 05:05, 13 August 2013

૮૫ - "હું ઉત્તમ ઘેટાંપાળક છું"

૮૫ - "હું ઉત્તમ ઘેટાંપાળક છું"
વિક્રાંત
(યોહાન ૧૦ : ૧૪)
કર્તા : થોમાભાઈ
પાથાભાઈ
જોખમમાં મુજ પ્રાણ હતો, બચવા નહિ આશા;
ચોગમ તો નર ઘાતકની ભયકારક ત્રાસા.
બહુ ગભરાટ થયો મુજને, નર ઘાતક ભાળ્યો;
રૂપ ભયાનક ઘાતકનું, મુજને ઝટ ઝાલ્યો.
ઘાત કર્યો બહુ લોક તણો, જગમાં બહુ ફાવ્યો;
દ્વેષક તેમ જ પ્રાણ તણો ભમતો નર આવ્યો.
ઉત્તમ પાળક ખ્રિસ્ત મળ્યો, નર ઘાતક નાઠો;
તે પળથી મન શાંત થયું, સુણતાં શુભ ઘાંટો.
ઉત્તમ જે ભરવાડ ખરો, નિજ મેષ બચાવે;
વાઘ, વરુ નહિ નાશ કરે, બહુ હામ ચલાવે.
ઉત્તમ જે ભરવાડ ખરો, નિજ મેષ બચાવે;
જોખમમાં નિજ પ્રાણ ધરે, નર દુષ્ટ હઠાવે.
ઉત્તમ પાળક ખ્રિસ્ત ખરો, બહુ પ્રેમ ભરેલો;
જોખમમાં નિજ પ્રાણ ધર્યો, જમ સાથ લડેલો;
યુદ્ધ કર્યું પરમાર્થ ધરી, પગ, હાથ વીંધાયા;
પ્રેમ અપાર હતો મનમાં, દુ:ખ શિર ઉઠાયાં.
ઘાતકનું શિર ચૂર કરી બળ ભંગ કર્યું છે;
તો જયકાર કરો સઘળાં, શુભ ત્રાણ થયું છે.
ઉત્તમ પાળક ખ્રિસ્ત તણે શરણે સહુ આવો;
તો છૂટશો નર ઘાતકથી, સુખ ધામ સિધાવો.

Phonetic English

85 - "Hu Uttam Ghetaapaadak Chu"
Vikraant
(Yohaan 10 : 14)
Kartaa : Thomaabhai
Paathaabhai
1 Jokhamamaa muj praan hato, bachavaa nahi aashaa;
Chogam to nar ghaatakani bhaykaarak traasaa.
Bahu gabharaat thayo mujane, nar ghaatak bhaadyo;
Roop bhayaanak ghaatakanu, mujane zat zaalyo.
2 Ghaat karyo bahu lok tano, jagatamaa bahu phaavyo;
Dweshak tem aj praan tano bhamato nar aavyo.
Uttam paadak khrist madyo, nar ghaatak naadho;
Te padathi man shaant thayu, sunataa shubh ghaato.
3 Uttam je bharvaad kharo, nij mesh bachaave;
Vaagh, varu nahi naash kare, bahu haam chalaave.

Uttam je bharvaad kharo, nij mesh bachaave;

Jokhamamaa nij praan dhare, nar dusht hadhaave.
ઉત્તમ પાળક ખ્રિસ્ત ખરો, બહુ પ્રેમ ભરેલો;
જોખમમાં નિજ પ્રાણ ધર્યો, જમ સાથ લડેલો;
યુદ્ધ કર્યું પરમાર્થ ધરી, પગ, હાથ વીંધાયા;
પ્રેમ અપાર હતો મનમાં, દુ:ખ શિર ઉઠાયાં.
ઘાતકનું શિર ચૂર કરી બળ ભંગ કર્યું છે;
તો જયકાર કરો સઘળાં, શુભ ત્રાણ થયું છે.
ઉત્તમ પાળક ખ્રિસ્ત તણે શરણે સહુ આવો;
તો છૂટશો નર ઘાતકથી, સુખ ધામ સિધાવો.