72: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Rrishujain (talk | contribs) (Created page with "==૭૨ - મધરાતના તારલા== {| |+૭૨ - મધરાતના તારલા |- | |"Star of the mid-night" |- | |અનુ. : જયાનંદ આ...") |
|||
Line 104: | Line 104: | ||
| | | | ||
|ઈસુ રાજાને માન. | |ઈસુ રાજાને માન. | ||
|} | |||
== Phonetic English == | |||
{| | |||
|+72 - Madhraatnaa Taaralaa | |||
|- | |||
| | |||
|"Star of the mid-night" | |||
|- | |||
| | |||
|Anu. : Jayaanand I. Chauhaan | |||
|- | |||
|Tek : | |||
|Madhraat keraa o taaralaa, | |||
|- | |||
| | |||
|Doraje jyaa shaanti-raay; | |||
|- | |||
| | |||
|Saghadaa santaap tyaa chutataa | |||
|- | |||
| | |||
|Viraam sho misht pamaay ! | |||
|- | |||
| | |||
|Pokaar tav aavashe vidhi | |||
|- | |||
| | |||
|Mahimaani raaj-simaa; | |||
|- | |||
| | |||
|Padadhaa jaage jugomaa : | |||
|- | |||
| | |||
|"Sandhe ho dev-mahimaa." | |||
|- | |||
|1 | |||
|Madhraat keraa o taaralaa, | |||
|- | |||
| | |||
|Chamki ghor medaan par | |||
|- | |||
| | |||
|Jagav jagatane gaavaa, | |||
|- | |||
| | |||
|Zili madhura swar, | |||
|- | |||
| | |||
|Dutgane gunjel gaayan | |||
|- | |||
| | |||
|Fartaa gagan simaa, | |||
|- | |||
| | |||
|Padaghaa jaage jugomaa : | |||
|- | |||
| | |||
|"Sanghe ho dev-mahimaa." | |||
|- | |||
|૨ | |||
|Madhraat keraa o taaralaa, | |||
|- | |||
| | |||
|Gabhaan seje chamaki, | |||
|- | |||
| | |||
|Gebi kiranthi dorya | |||
|- | |||
| | |||
|Jagnaa bau nrupati. | |||
|- | |||
| | |||
|Dori amaney traataa gam | |||
|- | |||
| | |||
|Gheraa odaayaa paar; | |||
|- | |||
| | |||
|Lai jaa narm gabhaane, | |||
|- | |||
| | |||
|Staviae jethi taaraanaar. | |||
|- | |||
|3 | |||
|Madhraat keraa o taaralaa, | |||
|- | |||
| | |||
|Chamakaje jyaa lagan, | |||
|- | |||
| | |||
|Tyaage jag mithyaa faafaa | |||
|- | |||
| | |||
|Shaanti, vijay keraa. | |||
|- | |||
| | |||
|Dori laav sandhaa desho | |||
|- | |||
| | |||
|narm gabhaanane dhaam; | |||
|- | |||
| | |||
|Ke teo aape dilthi | |||
|- | |||
| | |||
|isu raajaane maan. | |||
|} | |} |
Revision as of 23:30, 12 August 2013
૭૨ - મધરાતના તારલા
"Star of the mid-night" | |
અનુ. : જયાનંદ આઈ. ચૌહાન | |
ટેક : | મધરાત કેરા ઓ તારલા, |
દોરજે જ્યાં શાંતિ-રાય; | |
સઘળા સંતાપ ત્યાં છૂટતાં | |
વિરામ શો મિષ્ટ પમાય ! | |
પોકાર તવ આવશે વીંધી | |
મહિમાની રાજ-સીમા; | |
પડધા જાગે જુગોમાં : | |
"સંધે હો દેવ-મહિમા." | |
૧ | મધરાત કેરા ઓ તારલા, |
ચમકી ઘોર મેદાન પર | |
જગવ જગતને ગાવા, | |
ઝીલી મધુરા સ્વર, | |
દૂતગણે ગુંજેલ ગાયન | |
ફરતાં ગગન સીમા, | |
પડઘા જાગે જુગોમાં : | |
"સંઘે હો દેવ-મહિમા." | |
૨ | મધરાત કેરા ઓ તારલા, |
ગભાણ સેજે ચમકી, | |
ગેબી કિરણથી દોર્યા | |
જગના બૌ નૃપતિ. | |
દોરી અમનેય ત્રાતા ગમ | |
ઘેરા ઓળાયા પાર; | |
લઈ જા નમ્ર ગભાણે, | |
સ્તવીએ જેથી તારાનાર. | |
૩ | મધરાત કેરા ઓ તારલા, |
ચમકજે જ્યાં લગણ, | |
ત્યાગે જગ મિથ્યા ફાંફાં | |
શાંતિ, વિજય કેરાં. | |
દોરી લાવ સંધા દેશો | |
નમ્ર ગભાણને ઘામ; | |
કે તેઓ આપે દિલથી | |
ઈસુ રાજાને માન. |
Phonetic English
"Star of the mid-night" | |
Anu. : Jayaanand I. Chauhaan | |
Tek : | Madhraat keraa o taaralaa, |
Doraje jyaa shaanti-raay; | |
Saghadaa santaap tyaa chutataa | |
Viraam sho misht pamaay ! | |
Pokaar tav aavashe vidhi | |
Mahimaani raaj-simaa; | |
Padadhaa jaage jugomaa : | |
"Sandhe ho dev-mahimaa." | |
1 | Madhraat keraa o taaralaa, |
Chamki ghor medaan par | |
Jagav jagatane gaavaa, | |
Zili madhura swar, | |
Dutgane gunjel gaayan | |
Fartaa gagan simaa, | |
Padaghaa jaage jugomaa : | |
"Sanghe ho dev-mahimaa." | |
૨ | Madhraat keraa o taaralaa, |
Gabhaan seje chamaki, | |
Gebi kiranthi dorya | |
Jagnaa bau nrupati. | |
Dori amaney traataa gam | |
Gheraa odaayaa paar; | |
Lai jaa narm gabhaane, | |
Staviae jethi taaraanaar. | |
3 | Madhraat keraa o taaralaa, |
Chamakaje jyaa lagan, | |
Tyaage jag mithyaa faafaa | |
Shaanti, vijay keraa. | |
Dori laav sandhaa desho | |
narm gabhaanane dhaam; | |
Ke teo aape dilthi | |
isu raajaane maan. |