65: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Rrishujain (talk | contribs) (Created page with "==૬૫ - ખ્રિસ્તના જન્મને લીધે આનંદ== {| |+૬૫ - ખ્રિસ્તના જન્મને લીધે આનંદ |-...") |
|||
Line 74: | Line 74: | ||
|ત્રાતા અવતર્યો, | |ત્રાતા અવતર્યો, | ||
|ત્રાતા અવતર્યો. | |ત્રાતા અવતર્યો. | ||
|} | |||
== Phonetic English == | |||
{| | |||
|+65 - Khristnaa janmne lidhe aanand | |||
|- | |||
| | |||
|6, 6, 7, 9, 7, 8, 5, 5 Swaro | |||
|- | |||
| | |||
|"Good Christian men, rejoice" | |||
|- | |||
|Tune : | |||
|In Dulci Jubilo | |||
|- | |||
|Kartaa : | |||
|Jone M. Neel, 1818-66 | |||
|- | |||
|Anu. : | |||
|J. M. Stevassan. | |||
|- | |||
|1 | |||
|He shubh kristi jano, | |||
|Aaj harsh karo ghano; | |||
|- | |||
| | |||
|Saari vaat saambhado: | |||
|- | |||
| | |||
|Jay ! Jay ! | |||
|Isu khrist avtaryo; | |||
|- | |||
| | |||
|Maanagy traanamaa, | |||
|Sutelo che gabhaanamaa; | |||
|- | |||
| | |||
|Khrist avataryo, | |||
|Khrist avataryo. | |||
|- | |||
|2 | |||
|He shubh khrist jano, | |||
|Aaj harsh karo ghano; | |||
|- | |||
| | |||
|Sukh anant medavo, | |||
|- | |||
| | |||
|Jay ! Jay ! | |||
|Maate khrist avataryo; | |||
|- | |||
| | |||
|Sarvane bachaavi le, | |||
|Ne svargamaa te bolaavi le; | |||
|- | |||
| | |||
|Maate avataryo, | |||
|Maate avataryo. | |||
|- | |||
|૩ | |||
|He shubh khristi jano, | |||
|Aaj harsh karo ghano; | |||
|- | |||
| | |||
|Beek motni tadi; | |||
|- | |||
| | |||
|Jay ! Jay ! | |||
|Shaanti pruthvi par madi; | |||
|- | |||
| | |||
|Isu paap bhaar sahe, | |||
|Ughaade che svarganu dwaar te; | |||
|- | |||
| | |||
|Traataa avataryo, | |||
|Traataa avataryo. | |||
|} | |} |
Revision as of 12:52, 11 August 2013
૬૫ - ખ્રિસ્તના જન્મને લીધે આનંદ
૬,૬,૭,૯,૭,૮,૫,૫ સ્વરો | ||
"Good Christian men, rejoice" | ||
Tune : | In Dulci Jubilo | |
કર્તા : | જોન એમ. નીલ, ૧૮૧૮-૬૬ | |
અનુ. : | જે. એમ. સ્ટીવસ્સન. | |
૧ | હે શુભ ખ્રિસ્તી જનો, | આજ હર્ષ કરો ઘણો; |
સારી વાત સાંભળો: | ||
જય ! જય ! | ઈસુ ખ્રિસ્ત અવતર્યો; | |
માણજ્ઞા ત્રાણમાં, | સૂતેલો છે ગભાણમાં; | |
ખ્રિસ્ત અવતર્યો, | ખ્રિસ્ત અવતર્યો. | |
૨ | હે શુભ ખ્રિસ્તી જનો, | આજ હર્ષ કરો ઘણો; |
સુખ અનંત મેળવો, | ||
જય ! જય ! | માટે ખ્રિસ્ત અવતર્યો; | |
સર્વને બચાવી લે, | ને સ્વર્ગમાં તે બોલાવી લે; | |
માટે અવતર્યો, | માટે અવતર્યો. | |
૩ | હે શુભ ખ્રિસ્તી જનો, | આજ હર્ષ કરો ઘણો; |
બીક મોતની ટળી; | ||
જય ! જય ! | શાંતિ પૃથ્વી પર મળી; | |
ઈસુ પાપ ભાર સહે, | ઉઘાડે છે સ્વર્ગનું દ્વાર તે; | |
ત્રાતા અવતર્યો, | ત્રાતા અવતર્યો. |
Phonetic English
6, 6, 7, 9, 7, 8, 5, 5 Swaro | ||
"Good Christian men, rejoice" | ||
Tune : | In Dulci Jubilo | |
Kartaa : | Jone M. Neel, 1818-66 | |
Anu. : | J. M. Stevassan. | |
1 | He shubh kristi jano, | Aaj harsh karo ghano; |
Saari vaat saambhado: | ||
Jay ! Jay ! | Isu khrist avtaryo; | |
Maanagy traanamaa, | Sutelo che gabhaanamaa; | |
Khrist avataryo, | Khrist avataryo. | |
2 | He shubh khrist jano, | Aaj harsh karo ghano; |
Sukh anant medavo, | ||
Jay ! Jay ! | Maate khrist avataryo; | |
Sarvane bachaavi le, | Ne svargamaa te bolaavi le; | |
Maate avataryo, | Maate avataryo. | |
૩ | He shubh khristi jano, | Aaj harsh karo ghano; |
Beek motni tadi; | ||
Jay ! Jay ! | Shaanti pruthvi par madi; | |
Isu paap bhaar sahe, | Ughaade che svarganu dwaar te; | |
Traataa avataryo, | Traataa avataryo. |