70: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
No edit summary
Line 89: Line 89:
==Image==
==Image==
[[File:Guj70.JPG|500px]]
[[File:Guj70.JPG|500px]]
==Media==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:Adeste Fideles + O Come, All Ye Faithful.mp3}}}}

Revision as of 12:57, 14 August 2015

૭૦ - ચાલો, આપણે બેથલેહેમ જઈએ !

૭૦ - ચાલો, આપણે બેથલેહેમ જઈએ !
૧૧ સ્વ્રો અનિયમિત
"O come, all ye faithful"
અંગ્રેજી તરજુમો : ફેડરિક આંકેલી,
૧૮૦૨-૮૦
અનુ. : જે. એસ. સ્ટીવન્સન
આવો, વિશ્વાસુઓ, જયાનંદ કરીને, આવો, રે આવો, બેથલેહેમ;
જુઓ, જન્મેલા રાજાને દૂતોના; રે, આવો તેને ભજીએ, (૩) પ્રભુને.
દેવથી દેવ જ, જોથી જોત જ, કુંવારી ઉદરે તે અવતર્યો;
દેવથી જન્મેલો, પેદા નહિ કરેલો; રે, આવો તેને ભજીએ, (૩)પ્રભુને.
જય જયકાર ગાઓ, સમુદાય દૂતોના, ગાઓ, આકાશી રહેવાસીઓ;
પરમ ઊંચામાં થાઓ દેવને મહિમા ! રે, આવો તેને ભજીએ, (૩) પ્રભુને.
હે પ્રભુ ઈસુ, આજે જન્મેલા, સર્વકાળ સુધી તને મહિમા થાઓ !
શબ્દ પિતાનો, તે સદેહ થયેલો; રે, આવો તેને ભજીએ, (૩) પ્રભુને.

Phonetic English

70 - Chaalo, Aapane Bethlehem Jaiae !
11 Srawo Aniyamit
"O come, all ye faithful"
Angrezi Tarajimo : Fedrick Aankeli,
1802-80
Anu. : J. M. Stevenson
1 Aavo, vishwasuo, jayaanand karine, aavo, re aavo, Bethlehem;
Juo, janmelaa raajaane dutonaa; re, aavo tene bhajiae, (3) prabhune.
2 Devathi dev aj, jothi jot aj, kuwaari udare te avataryo;
Devathi janmelo, pedaa nahi karelo; re, aavo tene bhajiae, (3) prabhune.
3 Jay jaykaar gao, samudaay dutonaa, gaao, aakaashi rahevaasio;
Param uchaamaa thao devne mahimaa ! re, aavo tene bhajiae, (3) prabhune.
4 He prabhu isu, aaje janmela, sarvakaad sudhi tane mahimaa thaao !
Shabd pitaano, te sadeh thayelo; re, aavo tene bhajiae, (3) prabhune.

Image

Media