417: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "== ૪૧૭ - સ્વર્ગની આશા == {| |+૪૧૭ - સ્વર્ગની આશા |- | |એકાદશી |- | |"Joyfully, joyfully, onward we move" |...") |
|||
Line 68: | Line 68: | ||
| | | | ||
|તું થકી રાખીએ ભૂતળે આશ, તું થકી પામીએ સ્વર્ગમાં વાસ. | |તું થકી રાખીએ ભૂતળે આશ, તું થકી પામીએ સ્વર્ગમાં વાસ. | ||
|} | |||
== Phonetic English == | |||
{| | |||
|+417 - Svargani Aasha | |||
|- | |||
| | |||
|Ekaadashi | |||
|- | |||
| | |||
|"Joyfully, joyfully, onward we move" | |||
|- | |||
| | |||
|Karta: J. V. S. Tailor | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|1 | |||
|Sarv aavo, prabhu Khristana sant, harshathi kaapeeye svargano panth; | |||
|- | |||
| | |||
|Khrist Isu tano suneeye saad, poorn uddhaarani raakheeye yaad. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|2 | |||
|Ke pale vaagashe motanun baan, e tanun to nathi koeene gyaan; | |||
|- | |||
| | |||
|Khrist Isu kane je gaya lok, motathi tamane na kadi shok. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|3 | |||
|Khrist Isu vina mot bhekaar, te vina na male saach aadhaar; | |||
|- | |||
| | |||
|Khristano shuddh jo thaay vishvaas, to male bhaktane svargano vaas. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|4 | |||
|Harshathi te bhani chaaleeye, bhraat, panth to kaapeeye santani saath; | |||
|- | |||
| | |||
|Harsh, anand ne poorn ullaas, paamataan peseeye santane vaas. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|5 | |||
|Sarvane joeeshun harshamaan tyaany, paap, sandeh peeda nathi jyaany; | |||
|- | |||
| | |||
|Tyaan jai pahonchataan svarg mojhaar, tej aabhaasamaan sarv jonaar. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|6 | |||
|Vastr tyaan pahereeye je vina daagh, gaayane gaaeeye svargana raag; | |||
|- | |||
| | |||
|Sangamaan chaaleeye dootani saath, pooramaan raheeye jyaan nathi raat. | |||
|- | |||
| | |||
|- | |||
|7 | |||
|He yahova, kharun traan denaar, tun badha santano shuddh aadhaar; | |||
|- | |||
| | |||
|Tun thaki raakheeye bhootale aash, tun thaki paameeye svargamaan vaas. | |||
|} | |} |
Revision as of 17:06, 27 August 2013
૪૧૭ - સ્વર્ગની આશા
એકાદશી | |
"Joyfully, joyfully, onward we move" | |
કર્તા: જે. વી. એસ. ટેલર | |
૧ | સર્વ આવો, પ્રભુ ખ્રિસ્તના સંત, હર્ષથી કાપીએ સ્વર્ગનો પંથ; |
ખ્રિસ્ત ઈસુ તણો સુણીએ સાદ, પૂર્ણ ઉદ્ધારની રાખીએ યાદ. | |
૨ | કે પળે વાગશે મોતનું બાણ, એ તણું તો નથી કોઈને જ્ઞાન; |
ખ્રિસ્ત ઈસુ કને જે ગયા લોક, મોતથી તમને ના કદી શોક. | |
૩ | ખ્રિસ્ત ઈસુ વિના મોત ભેકાર, તે વિના ન મળે સાચ આધાર; |
ખ્રિસ્તનો શુદ્ધ જો થાય વિશ્વાસ, તો મળે ભક્તને સ્વર્ગનો વાસ. | |
૪ | હર્ષથી તે ભણી ચાલીએ, ભ્રાત, પંથ તો કાપીએ સંતની સાથ; |
હર્ષ, આનંદ ને પૂર્ણ ઉલ્લાસ, પામતાં પેસીએ સંતને વાસ. | |
૫ | સર્વને જોઈશું હર્ષમાં ત્યાંય, પાપ, સંદેહ પીડા નથી જ્યાંય; |
ત્યાં જઈ પહોંચતાં સ્વર્ગ મોઝાર, તેજ આભાસમાં સર્વ જોનાર. | |
૬ | વસ્ત્ર ત્યાં પહેરીએ જે વિના ડાઘ, ગાયને ગાઈએ સ્વર્ગના રાગ; |
સંગમાં ચાલીએ દૂતની સાથ, પૂરમાં રહીએ જ્યાં નથી રાત. | |
૭ | હે યહોવા, ખરું ત્રાણ દેનાર, તું બધા સંતનો શુદ્ધ આધાર; |
તું થકી રાખીએ ભૂતળે આશ, તું થકી પામીએ સ્વર્ગમાં વાસ. |
Phonetic English
Ekaadashi | |
"Joyfully, joyfully, onward we move" | |
Karta: J. V. S. Tailor | |
1 | Sarv aavo, prabhu Khristana sant, harshathi kaapeeye svargano panth; |
Khrist Isu tano suneeye saad, poorn uddhaarani raakheeye yaad. | |
2 | Ke pale vaagashe motanun baan, e tanun to nathi koeene gyaan; |
Khrist Isu kane je gaya lok, motathi tamane na kadi shok. | |
3 | Khrist Isu vina mot bhekaar, te vina na male saach aadhaar; |
Khristano shuddh jo thaay vishvaas, to male bhaktane svargano vaas. | |
4 | Harshathi te bhani chaaleeye, bhraat, panth to kaapeeye santani saath; |
Harsh, anand ne poorn ullaas, paamataan peseeye santane vaas. | |
5 | Sarvane joeeshun harshamaan tyaany, paap, sandeh peeda nathi jyaany; |
Tyaan jai pahonchataan svarg mojhaar, tej aabhaasamaan sarv jonaar. | |
6 | Vastr tyaan pahereeye je vina daagh, gaayane gaaeeye svargana raag; |
Sangamaan chaaleeye dootani saath, pooramaan raheeye jyaan nathi raat. | |
7 | He yahova, kharun traan denaar, tun badha santano shuddh aadhaar; |
Tun thaki raakheeye bhootale aash, tun thaki paameeye svargamaan vaas. |