461: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
|||
Line 146: | Line 146: | ||
[[File:Guj461.JPG|500px]] | [[File:Guj461.JPG|500px]] | ||
==Media - Hymn Tune : Ballerma== | ==Media - Hymn Tune : Ballerma - Sung By Mr.Nilesh Earnest== | ||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{ | {{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:461.mp3}}}} |
Latest revision as of 16:26, 29 May 2023
૪૬૧ - દિલાસો
૮, ૬ સ્વરો | |
"Take comfort, Christians" | |
Tune: Bellerma. C. M. | |
( ૧ થેસ્સા. ૪ : ૧૩-૧૮) | |
અનુ. : જેમ્સ ગ્લાસગો | |
૧ | જ્યારે વિશ્વાસુ ખ્રિસ્તી લોક ઈસુમાં ઊંઘી જાય, |
ત્યારે તે અમર છતાં શોક ને રુદન શાને થાય ? | |
૨ | ને જેમ અધર્મીઓ નિરાશ, તેમ તમે થાઓ કેમ ? |
મૂઆ પછી મળશે આકાશ, તાં બધું થશે ક્ષેમ. | |
૩ | મરણમાંથી ઉત્થાન પામીને, ઈસુએ કીધો જય, |
તેમ શિષ્યો જગમાં મરીને જીવન ગાળશે નિર્ભય. | |
૪ | ઈસુ કાઢીને મોટો સાદ ઉઘાડશે સહુ શ્મજ્ઞ; |
ને છેલ્લે શિંગે થશે નાદ, તે પહોંચશે સર્વ સ્થાન. | |
૫ | ને દેવના ભક્તો છૂટીને ચઢશે આનંદે બહુ; |
આકાશી સેના ભેટીને તેઓને મળશે સહુ. | |
૬ | હ્યાં થોડાં વર્ષો વીતી જાય, ત્યારે જઈશું તે દેશ; |
મિત્રોમાં ત્યાં વિયોગ નહિ થાય, મળશે શુદ્ધ સુખ હમેશ. |
Phonetic English
8, 6 Svaro | |
"Take comfort, Christians" | |
Tune: Bellerm. C. M. | |
( 1 Thessa. 4 : 13-18) | |
Anu. : James Glassgo | |
1 | Jyaare vishvaasu Khristi lok Isumaan oonghi jaay, |
Tyaare te amar chhataan shok ne rudan shaane thaay ? | |
2 | Ne jem adharmeeo niraash, tem tame thaao kem ? |
Mooa pachhi malashe aakaash, taan badhun thashe kshem. | |
3 | Maranamaanthi utthaan paameene, isauye keedho jay, |
Tem shishyo jagamaan mareene jeevan gaalashe nirbhay. | |
4 | Isu kaadheene moto saad ughaadashe sahu shmagy; |
Ne chhelle shinge thashe naad, te pahonchashe sarv sthaan. | |
5 | Ne devana bhakto chhooteene chadhashe aanande bahu; |
Aakaashi sena bheteene teone malashe sahu. | |
6 | Hyaan thodaan varsho veeti jaay, tyaare jaeeshun te desh; |
Mitromaan tyaan viyog nahi thaay, malashe shuddh sukh hamesh. |
Image
Media - Hymn Tune : Ballerma - Sung By Mr.Nilesh Earnest