145: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Line 31: | Line 31: | ||
== Phonetic English == | == Phonetic English == | ||
{| | {| | ||
|+ | |+145 - Mane Levaa Khrist Aavashe | ||
|- | |- | ||
| | |1 | ||
| | |Isu padhaario Bethlehem gaam, janm gabhaanamaa ne thaay halaku naam | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Kevu ajaayab! Re sundar te kaam-shodhi kaadhavaa mane! | ||
|- | |- | ||
| | |1 | ||
| | |Kaalavari par maaru devu bharaay, jethi muj aatmaani mukti raay; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Kevu ajaayab ! Shi rite manaay? Isu maryo muj kaaj! | ||
|- | |- | ||
| | |3 | ||
| | |Jyaare hu raanamaa rakhadato kangaadam, mane manaavato'to Isu snehaad; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Aaje pan tevo che Isu dayaad, mujne bolaave che. | ||
|- | |- | ||
| | |4 | ||
| | |Gaganathi te fari aavanaar che khaas, kaad jataa vachane vaaghe mithaash; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Uutarataa joish aevi maari aash, aavashe levaa mane ! | ||
|} | |} |
Revision as of 16:32, 18 August 2013
૧૪૫ - મને લેવા ખ્રિસ્ત આવશે
૧ | ઈસુ પધારીઓ બેથલેહેમ ગામ, જન્મ ગભાણમાં ને થાય હલકું નામ |
કેવું અજાયબ! રે સુંદર તે કામ-શોધી કાઢવા મને! | |
૨ | કાલવરી પર મારું દેવું ભરાય, જેથી મુજ આત્માની મુક્તિ રાય; |
કેવું અજાયબ ! શી રીતે મનાય? ઈસુ મર્યો મુજ કાજ! | |
૩ | જ્યારે હું રાનમાં રખડતો કંગાળમ, મને મનાવતો'તો ઈસુ સ્નેહાળ; |
આજે પણ તેવો છે ઈસુ દયાળ, મુજને બોલાવે છે. | |
૪ | ગગનથી તે ફરી આવનાર છે ખાસ, કાળ જતાં વચને વાઘે મીઠાશ; |
ઊતરતાં જોઈશ એવી મારી આશ, આવશે લેવા મને ! |
Phonetic English
1 | Isu padhaario Bethlehem gaam, janm gabhaanamaa ne thaay halaku naam |
Kevu ajaayab! Re sundar te kaam-shodhi kaadhavaa mane! | |
1 | Kaalavari par maaru devu bharaay, jethi muj aatmaani mukti raay; |
Kevu ajaayab ! Shi rite manaay? Isu maryo muj kaaj! | |
3 | Jyaare hu raanamaa rakhadato kangaadam, mane manaavato'to Isu snehaad; |
Aaje pan tevo che Isu dayaad, mujne bolaave che. | |
4 | Gaganathi te fari aavanaar che khaas, kaad jataa vachane vaaghe mithaash; |
Uutarataa joish aevi maari aash, aavashe levaa mane ! |