149: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 227: | Line 227: | ||
== Media - Hymn Tune : Azmon== | == Media - Hymn Tune : Azmon== | ||
[[Media:File:Azmon + O For A Thousand Tongues To Sing_Guj Notation.jpg|Sheet Music (Piano)]] | [[Media:File:Azmon + O For A Thousand Tongues To Sing_Guj Notation.jpg|Sheet Music (Piano)]] | ||
== Media - Hymn Tune : Evan== | == Media - Hymn Tune : Evan== | ||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:Evan +.mp3}}}} | {{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:Evan +.mp3}}}} | ||
== Media - Hymn Tune : Evan - Sheet Music in Gujarati Notation== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:Evan +_Guj Notation.jpg}}}} | |||
== Media - Hymn Tune : Lyngham== | == Media - Hymn Tune : Lyngham== | ||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:Lyngham -.mp3}}}} | {{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:Lyngham -.mp3}}}} |
Revision as of 11:37, 14 August 2017
૧૪૯ (ક) - તારનારની સ્તુતિ
૮, ૬ સ્વરો | |
"O for a thousand tongues to sing" | |
Tune: | Axmon or Evan, C.M. |
કર્તા: | ચાલ્ર્સ વેસ્લી, |
૧૭૦૭ -૮૮ | |
અનુ. : | આનંદરાવ બી. શાસ્ત્રી |
૧ | અરે હજારો જીભોથી સ્તુતિ ખ્રિસ્તની ગાઉં; |
મહિમા અને કૃપા તેની હું સદા દેખાડું. | |
૨ | હે મારા કૃપાળુ ધણી, મારી મદદ તું કર, |
કે ફેલાવું તારી વાણી આખા જગત ઉપર. | |
૩ | ઈસુનું નામ મટાડે છે સઘળાં અમારાં દુ:ખ; |
પાપીઓને તે આપે છે તારણ ને અનંત સુખ. | |
૪ | પાપના ફાંદાથી ઈસુએ અમને છોડાવ્યાં છે, |
ને બધા દુષ્ટ પાપીઓને તે શુદ્ધ કરે છે. | |
૫ | તેની વાણી સાંભળો, બ્હેરાં, રે મૂંગાં, ગાઓ ગીત ! |
રે આંધળાં, જુઓ, ને લૂલાં, હર્ષે કૂદો ખચીત ! |
Phonetic English
8, 6 Svaro | |
"O for a thousand tongues to sing" | |
Tune: | Axmon or Evan, C.M. |
Karta: | Chalrsa Vēsli, |
1707 -88 | |
Anu. : | Anandarāva B. Sastri |
1 | Are hajaro jībhothi stuti khristani gaavu; |
Mahima ane krupa teni hu sada dekhaḍu. | |
2 | He mara krupalu dhaṇi, mari madad tu kar, |
Ke phelavu tari vaṇi akha jagat upar. | |
3 | Isunu naam matade che saghda amara dukh; |
Paapione te ape che taraṇ ne anant sukh. | |
4 | Paapna phandathi Isuae amane choḍavya che, |
Ne badha dusht papione te suddha kare che. | |
5 | Teni vani sambhlo, behera, re munga, gaao geet! |
Re andhada, juo, ne lula, harshe kudo khachit! |
Image
૧૪૯ (ખ) - તારનારની સ્તુતિ
૮, ૬ સ્વરો | |
"O for a thousand tongues to sing" | |
Tune: | Axmon or Evan, C.M. |
કર્તા: | ચાલ્ર્સ વેસ્લી, |
૧૭૦૭ -૮૮ | |
અનુ. : | આનંદરાવ બી. શાસ્ત્રી |
૧ | રે ! હું હજારો જીભોથી સ્તુતિ મુજ ખ્રિસ્તની ગાઉં; |
મહિમા ને તેની કૃપા શી ! ગાતો સર્વત્ર જાઉં. | |
૨ | હે મારા કૃપાળુ તારનાર, મારી મદદ તું કર, |
કે ફેલાવું તુજ પ્રેમ અપાર આખા જગત ઉપર. | |
૩ | ઈસુનું નામ છે ભય હરનાર મટાડે રોગ ને દુ:ખ; |
પાપીના કાનને મિષ્ટ રણકાર, દે ત્રાણ ને અનંત સુખ. | |
૪ | પાપની બળથી ને બંધનથી ઈસુ દે છુટકારો; |
ને બધા દુષ્ટ પાપીઓને તે શુદ્ધ તે છે કરનારો. | |
૫ | તેની વાણી સાંભળો, બે'રાં, હે મૂંગા, ગાઓ ગીત ! |
રે આંધળાં, જુઓ, ને લૂલાં, હર્ષે કૂદો ખચીત ! |
Phonetic English
8, 6 Svarō | |
"O for a thousand tongues to sing" | |
Tune: | Axmon or Evan, C.M. |
Karta: | Charles Vesli, |
1707 -88 | |
Anu. : | Anandarao B. Shastri |
1 | Re ! Hu hajaro jibhothi stuti muj Khristani gaau; |
Mahima ne teni krupa shi! Gato sarvatra javu. | |
2 | He mara krupalu taranar, mari madad tu kar, |
Ke phelavu tuj prem apar akha jagat upar. | |
3 | Isunu nam che bhay harnar matade rog ne dukh; |
Papina kaanne misht rankar, de traan ne anant sukh. | |
4 | Paapna balthi ne bandhanthi Isu de chuṭakaro; |
Ne badha dusht paapone suddh te che karanaro. | |
5 | Teni vani sambhalo, be'ra, he muṅga, gao geet ! |
Re andhada, juo, ne lula, harshe kudo khachit ! |
Image
Media - Hymn Tune : Azmon Sung By C.Vanveer
Media - Hymn Tune : Azmon - Sheet Music in Gujarati Notation
Media - Hymn Tune : Azmon
Media - Hymn Tune : Evan
Media - Hymn Tune : Evan - Sheet Music in Gujarati Notation
Media - Hymn Tune : Lyngham