149: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
Line 176: Line 176:
|-
|-
|Karta:  
|Karta:  
|Chalrsa Vesli,
|Charles Vesli,
|-
|-
|
|
Line 182: Line 182:
|-
|-
|Anu. :  
|Anu. :  
|Anandarava B. Sastri
|Anandarao B. Shastri
|-
|-
|1  
|1  
|Re ! Hu hajaro jibhothi stuti khristani gavu;  
|Re ! Hu hajaro jibhothi stuti muj Khristani gaau;  
|-
|-
|
|
Line 191: Line 191:
|-
|-
|2  
|2  
|He mara krupadu taranar, mari madad tu kar,  
|He mara krupalu taranar, mari madad tu kar,  
|-
|-
|
|
Line 197: Line 197:
|-
|-
|3  
|3  
|Isunu nam che bhay harnar matade rog ne du:Kh;  
|Isunu nam che bhay harnar matade rog ne dukh;  
|-
|-
|
|
|Papina kaan'ne misht rahn'kar, de traun ne anant sukh.  
|Papina kaanne misht rankar, de traan ne anant sukh.  
|-
|-
|4  
|4  
|Paap'na buhd'thi ne bandhan'thi Isu de chuṭakaro;
|Paapna balthi ne bandhanthi Isu de chuṭakaro;
|-
|-
|
|
|Nae badha dusht papi'one te sud'dha te che karanaro.  
|Ne badha dusht paapone suddh te che karanaro.  
|-
|-
|5  
|5  
|Teni vani sambhado, be'ra, he muṅga, ga'o geet !  
|Teni vani sambhalo, be'ra, he muṅga, gao geet !  
|-
|-
|
|
|Re andhada, ju'o, ne lula, harṣe kudo khachit !
|Re andhada, juo, ne lula, harshe kudo khachit !
|}
|}


==Image==
==Image==

Revision as of 00:29, 16 October 2016

૧૪૯ (ક) - તારનારની સ્તુતિ

૧૪૯ (ક) - તારનારની સ્તુતિ
૮, ૬ સ્વરો
"O for a thousand tongues to sing"
Tune: Axmon or Evan, C.M.
કર્તા: ચાલ્ર્સ વેસ્લી,
૧૭૦૭ -૮૮
અનુ. : આનંદરાવ બી. શાસ્ત્રી
અરે હજારો જીભોથી સ્તુતિ ખ્રિસ્તની ગાઉં;
મહિમા અને કૃપા તેની હું સદા દેખાડું.
હે મારા કૃપાળુ ધણી, મારી મદદ તું કર,
કે ફેલાવું તારી વાણી આખા જગત ઉપર.
ઈસુનું નામ મટાડે છે સઘળાં અમારાં દુ:ખ;
પાપીઓને તે આપે છે તારણ ને અનંત સુખ.
પાપના ફાંદાથી ઈસુએ અમને છોડાવ્યાં છે,
ને બધા દુષ્ટ પાપીઓને તે શુદ્ધ કરે છે.
તેની વાણી સાંભળો, બ્હેરાં, રે મૂંગાં, ગાઓ ગીત !
રે આંધળાં, જુઓ, ને લૂલાં, હર્ષે કૂદો ખચીત !

Phonetic English

149 (Ka) - Taranaranī Stuti
8, 6 Svaro
"O for a thousand tongues to sing"
Tune: Axmon or Evan, C.M.
Karta: Chalrsa Vēsli,
1707 -88
Anu. : Anandarāva B. Sastri
1 Are hajaro jībhothi stuti khristani gaavu;
Mahima ane krupa teni hu sada dekhaḍu.
2 He mara krupalu dhaṇi, mari madad tu kar,
Ke phelavu tari vaṇi akha jagat upar.
3 Isunu naam matade che saghda amara dukh;
Paapione te ape che taraṇ ne anant sukh.
4 Paapna phandathi Isuae amane choḍavya che,
Ne badha dusht papione te suddha kare che.
5 Teni vani sambhlo, behera, re munga, gaao geet!
Re andhada, juo, ne lula, harshe kudo khachit!

Image


૧૪૯ (ખ) - તારનારની સ્તુતિ

૧૪૯ (ખ) - તારનારની સ્તુતિ
૮, ૬ સ્વરો
"O for a thousand tongues to sing"
Tune: Axmon or Evan, C.M.
કર્તા: ચાલ્ર્સ વેસ્લી,
૧૭૦૭ -૮૮
અનુ. : આનંદરાવ બી. શાસ્ત્રી
રે ! હું હજારો જીભોથી સ્તુતિ મુજ ખ્રિસ્તની ગાઉં;
મહિમા ને તેની કૃપા શી ! ગાતો સર્વત્ર જાઉં.
હે મારા કૃપાળુ તારનાર, મારી મદદ તું કર,
કે ફેલાવું તુજ પ્રેમ અપાર આખા જગત ઉપર.
ઈસુનું નામ છે ભય હરનાર મટાડે રોગ ને દુ:ખ;
પાપીના કાનને મિષ્ટ રણકાર, દે ત્રાણ ને અનંત સુખ.
પાપની બળથી ને બંધનથી ઈસુ દે છુટકારો;
ને બધા દુષ્ટ પાપીઓને તે શુદ્ધ તે છે કરનારો.
તેની વાણી સાંભળો, બે'રાં, હે મૂંગા, ગાઓ ગીત !
રે આંધળાં, જુઓ, ને લૂલાં, હર્ષે કૂદો ખચીત !

Phonetic English

149 (Kha) - Taranarani Stuti
8, 6 Svarō
"O for a thousand tongues to sing"
Tune: Axmon or Evan, C.M.
Karta: Charles Vesli,
1707 -88
Anu. : Anandarao B. Shastri
1 Re ! Hu hajaro jibhothi stuti muj Khristani gaau;
Mahima ne teni krupa shi! Gato sarvatra javu.
2 He mara krupalu taranar, mari madad tu kar,
Ke phelavu tuj prem apar akha jagat upar.
3 Isunu nam che bhay harnar matade rog ne dukh;
Papina kaanne misht rankar, de traan ne anant sukh.
4 Paapna balthi ne bandhanthi Isu de chuṭakaro;
Ne badha dusht paapone suddh te che karanaro.
5 Teni vani sambhalo, be'ra, he muṅga, gao geet !
Re andhada, juo, ne lula, harshe kudo khachit !

Image

Media - Hymn Tune : Azmon By C.Vanveer


Media - Hymn Tune : Azmon


Media - Hymn Tune : Evan


Media - Hymn Tune : Lyngham