323: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
No edit summary
Line 91: Line 91:
==Image==
==Image==
[[File:Guj323.JPG|500px]]
[[File:Guj323.JPG|500px]]
==Media - Hymn Tune : Pleyel==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:Pleyel + Depth of Mercy ! Can There Be.mp3}}}}

Revision as of 16:34, 21 August 2015

૩૨૩ - અથાગ દયા

૩૨૩ - અથાગ દયા
ઊંડી દયા ! શું મુજ પર ? મુજ સમ મુખ્ય પાપી પર ?
પ્રભુનો શું ભારે કોપ મારા પરથી થાય અલોપ ?
મેં તોડયા પ્રભુના નેમ, ગણકાર્યો નહિ તેનો પ્રેમ;
સુણ્યો નહિ તેનો પોકાર, દુભાવ્યો હજાનો વાર.
હાલ પસ્તાવિક દે તું મન, પાપ માટે કરું રુદન;
આડાઈ કેરો ત્યાગ કરું, ઈસુ પર વિશ્વાસ ધરું.
તારનાર ઊભો છે મુજ માટ, ઘાવાળા પ્રસારે હાથ;
ખાતરી થઈ પ્રભુ છે પ્રીતિ, ઈસુ રડે, ચાહે નિત.
મારા તારનાર, તારું ઉર દયા વડે ચે ભરપૂર;
સાંભળ પ્રાર્થ, કર અંગીકાર, ને પાપો ભૂંસ બેસુમાર.


Phonetic English

323 - Athaag Daya
1 Oondi daya ! Shun muj par ? Muj sam mukhy paapi par ?
Prabhuno shun bhaare kop maara parathi thaay alop ?
2 Men todaya prabhuna nem, ganakaaryo nahi teno prem;
Sunyo nahi teno pokaar, dubhaavyo hajaano vaar.
3 Haal pastaavik de tun man, paap maate karun rudan;
Aadaai kero tyaag karun, Isu par vishvaas dharun.
4 Taaranaar oobho chhe muj maat, ghaavaala prasaare haath;
Khaatari thai prabhu chhe preeti, Isu rade, chaahe nit.
5 Maara taaranaar, taarun ur daya vade che bharapoor;
Saambhal praarth, kar angeekaar, ne paapo bhoons besumaar.

Image

Media - Hymn Tune : Pleyel