83: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Rrishujain (talk | contribs) (Created page with "==૮૩ - પ્રભુ ઈસુનો પ્રેમ== {| |+૮૩ - પ્રભુ ઈસુનો પ્રેમ |- | |૮,૬ સ્વરો |- | |"O my Saviour, T...") |
|||
Line 59: | Line 59: | ||
| | | | ||
|જેમ હતો દૂર તેમ પાસે થાય, ને પાપને કાઢે પુણ. | |જેમ હતો દૂર તેમ પાસે થાય, ને પાપને કાઢે પુણ. | ||
|} | |||
== Phonetic English == | |||
{| | |||
|+83 - Prabhu Isuno Prem | |||
|- | |||
| | |||
|8,6 Swaro | |||
|- | |||
| | |||
|"O my Saviour, Thy love" | |||
|- | |||
|Anu. : | |||
|J. V. S. Taylor. | |||
|- | |||
|1 | |||
|He maaraa taaranaar, taaro prem che puro, che amar, | |||
|- | |||
| | |||
|Te prem apaar, anant, achad, dekhaadyo maaraa par; | |||
|- | |||
| | |||
|Hu maaru man ne maaru dhan, je hoy maari kane, | |||
|- | |||
| | |||
|Ne maaro jeevan ne manano bhaav, sahu soapu chu tane. | |||
|- | |||
|2 | |||
|Paraatparani je yogyataa hu taaraamaa dekhu, | |||
|- | |||
| | |||
|Hu tenaa upar dhyaan dhari sahu bharoso teku; | |||
|- | |||
| | |||
|Sharamano pan je maranstambh te raajaathi sahyo, | |||
|- | |||
| | |||
|Te sambhaari maaro saatmaa preme bharpoor thayo. | |||
|- | |||
|3 | |||
|Paraatpar devnaa roopmaa tu aakaashmaa paherato taaj, | |||
|- | |||
| | |||
|Ne taaraa badathi shrushtinu tu sahu chalaavato kaaj; | |||
|- | |||
| | |||
|Pan aakaash muki pruthvi par te maanasarup dharyu, | |||
|- | |||
| | |||
|Ne maanasajaatanaa dukh sahi motu rakshan karyu. | |||
|- | |||
|4 | |||
|Badhi vaatomaa maanas thai te lidho paapno shaap, | |||
|- | |||
| | |||
|Pan ek aj vaatmaa pher hato, ke no'tu tumaa paap; | |||
|- | |||
| | |||
|Te taaj mukine shaap lidho, ke maanas paame gun, | |||
|- | |||
| | |||
|Jem hato dur tem paase thaay, ne paapne kaadhe pun. | |||
|} | |} |
Revision as of 04:37, 13 August 2013
૮૩ - પ્રભુ ઈસુનો પ્રેમ
૮,૬ સ્વરો | |
"O my Saviour, Thy love" | |
અનુ. : | જે. વી. એસ. ટેલર. |
૧ | હે મારા તારનાર, તારો પ્રેમ છે પૂરો, છે અમર, |
તેં પ્રેમ અપાર, અનંત, અચળ, દેખાડ્યો મારા પર; | |
હું મારું મન ને મારું ધન, જે હોય મારી કને, | |
ને મારો જીવ ને મનનો ભાવ, સહુ સોંપું છું તને. | |
૨ | પરાત્પરની જે યોગ્યતા હું તારામાં દેખું, |
હું તેના ઉપર ધ્યાન ધરી સહુ ભરોસો ટેકું; | |
શરમનો પણ જે મરણસ્તંભ તેં રાજીથી સહ્યો, | |
તે સંભારી મારો સાત્મા પ્રેમે ભરપૂર થયો. | |
૩ | પરાત્પર દેવના રૂપમાં તું આકાશમાં પહેરતો તાજ, |
ને તારા બળથી સૃષ્ટિનું તું સહુ ચલાવતો કાજ; | |
પણ આકાશ મૂકી પૃથ્વી પર તેં માણસરૂપ ધર્યું, | |
ને માણસજાતનાં દુ:ખ સહી મોટું રક્ષણ કર્યું. | |
૪ | બધી વાતોમાં માણસ થઈ તેં લીધો પાપનો શાપ, |
પણ એક જ વાતમાં ફેર હતો, કે નો'તું તુંમા પાપ; | |
તેં તાજ મૂકીને શાપ લીધો, કે માણસ પામે ગુણ, | |
જેમ હતો દૂર તેમ પાસે થાય, ને પાપને કાઢે પુણ. |
Phonetic English
8,6 Swaro | |
"O my Saviour, Thy love" | |
Anu. : | J. V. S. Taylor. |
1 | He maaraa taaranaar, taaro prem che puro, che amar, |
Te prem apaar, anant, achad, dekhaadyo maaraa par; | |
Hu maaru man ne maaru dhan, je hoy maari kane, | |
Ne maaro jeevan ne manano bhaav, sahu soapu chu tane. | |
2 | Paraatparani je yogyataa hu taaraamaa dekhu, |
Hu tenaa upar dhyaan dhari sahu bharoso teku; | |
Sharamano pan je maranstambh te raajaathi sahyo, | |
Te sambhaari maaro saatmaa preme bharpoor thayo. | |
3 | Paraatpar devnaa roopmaa tu aakaashmaa paherato taaj, |
Ne taaraa badathi shrushtinu tu sahu chalaavato kaaj; | |
Pan aakaash muki pruthvi par te maanasarup dharyu, | |
Ne maanasajaatanaa dukh sahi motu rakshan karyu. | |
4 | Badhi vaatomaa maanas thai te lidho paapno shaap, |
Pan ek aj vaatmaa pher hato, ke no'tu tumaa paap; | |
Te taaj mukine shaap lidho, ke maanas paame gun, | |
Jem hato dur tem paase thaay, ne paapne kaadhe pun. |