123: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Line 185: | Line 185: | ||
|- | |- | ||
|Tek: | |Tek: | ||
|Haaleluyaa ! Haaleluyaa ! | |Haaleluyaa ! Haaleluyaa ! Haaleluyaa ! | ||
|- | |- | ||
|૧ | |૧ | ||
Line 198: | Line 198: | ||
| | | | ||
| | | | ||
| | |Haaleluyaa. | ||
|- | |- | ||
|૨ | |૨ | ||
Line 211: | Line 211: | ||
| | | | ||
| | | | ||
| | |Haaleluyaa. | ||
|- | |- | ||
|૩ | |૩ | ||
Line 224: | Line 224: | ||
| | | | ||
| | | | ||
| | |Haaleluyaa. | ||
|- | |- | ||
|૪ | |૪ | ||
Line 237: | Line 237: | ||
| | | | ||
| | | | ||
| | |Haaleluyaa. | ||
|- | |- | ||
|૫ | |૫ | ||
Line 250: | Line 250: | ||
| | | | ||
| | | | ||
| | |Haaleluyaa. | ||
|- | |- | ||
|૬ | |૬ | ||
Line 263: | Line 263: | ||
| | | | ||
| | | | ||
| | |Haaleluyaa. | ||
|- | |- | ||
|૭ | |૭ | ||
Line 276: | Line 276: | ||
| | | | ||
| | | | ||
| | |Haaleluyaa. | ||
|- | |- | ||
|૮ | |૮ | ||
Line 289: | Line 289: | ||
| | | | ||
| | | | ||
| | |Haaleluyaa. | ||
|- | |- | ||
|૯ | |૯ | ||
Line 302: | Line 302: | ||
| | | | ||
| | | | ||
| | |Haaleluyaa. | ||
|} | |} |
Revision as of 01:36, 16 August 2013
૧૨૩ - પુનરુત્થાનનું ગીત
૮ સ્વરો | ||
"O sons and daughers, | let us sing" | |
Tune : | O Filii et Filiae | |
(લઁટિનમાંથી) | ||
કર્તા : | જીન ટીસરેન્ટ | |
(મૃ. ૧૪૯૪) | ||
અંગ્રેજી અનુ. : | જોન એમ. નીલ | |
(૧૮૧૮-૬૬) | ||
અનુ. : | કા. મા. રત્નગ્રાહી | |
ટેક: | હાલેલૂયા ! હાલેલૂયા ! હાલેલૂયા ! | |
૧ | હે બાળો, આજે ગાઈએ; | |
આકાશી મોટો રાય જે | ||
ઊઠયો વિજય માંય તે. | ||
હાલેલૂયા. | ||
૨ | આદિત્યની પ્રભા થઈ, | |
વિશ્વાસી નારીઓ તહીં | ||
ઈસુને શોધતી ગઈ. | ||
હાલેલૂયા. | ||
૩ | દૂતે દીધી વધામણી | |
તે નારીને પ્રભુ તણી : | ||
ગયો ગાલીલની ભણી. | ||
હાલેલૂયા. | ||
૪ | ભેગા મળ્યા'તા શિષ્યો જ્યાં | |
કહ્યું ઈસુએ આવી ત્યાં : | ||
થાઓ તમોને શાંતતા. | ||
હાલેલૂયા. | ||
૫ | થોમાએ સુણી વાત એ, | |
લાવ્યો ઘણી જ ભ્રાંત તે; | ||
ન માન્યો તેણે નાથને. | ||
હાલેલૂયા. | ||
૬ | ઈસુ કહે, રે જો મને, | |
આ હાથ, પગ, કૂખને; | ||
વિશ્વાસી થા, કહું તને. | ||
હાલેલૂયા. | ||
૭ | નિહાળતાં ઈસુ ભણી, | |
ભ્રાંતિ ટળી થોમા તણી; | ||
તે બોલ્યો, દેવ ને ઘણી! | ||
હાલેલૂયા. | ||
૮ | દીઠા વિના શ્રદ્ધા ઘરે, | |
તેઓને ધન્ય છે ખરે ! | ||
અનંત સુખ તે ધરે. | ||
હાલેલૂયા. | ||
૯ | થાઓ સુખી આ સુદિને, | |
સ્તવો પ્રભુને ગાયને, | ||
સ્તુતિ કરો ખરે મને. | ||
હાલેલૂયા. |
Phonetic English
8 Swaro | ||
"O sons and daughers, | let us sing" | |
Tune : | O Filii et Filiae | |
(Mantinmaathi) | ||
Kartaa : | Jeen Tisarent | |
(Mru. 1494) | ||
Angrezi Anu. : | Jone M. Neel | |
(1818-66) | ||
Anu. : | Kaa. Maa. Ratnagraahi | |
Tek: | Haaleluyaa ! Haaleluyaa ! Haaleluyaa ! | |
૧ | હે બાળો, આજે ગાઈએ; | |
આકાશી મોટો રાય જે | ||
ઊઠયો વિજય માંય તે. | ||
Haaleluyaa. | ||
૨ | આદિત્યની પ્રભા થઈ, | |
વિશ્વાસી નારીઓ તહીં | ||
ઈસુને શોધતી ગઈ. | ||
Haaleluyaa. | ||
૩ | દૂતે દીધી વધામણી | |
તે નારીને પ્રભુ તણી : | ||
ગયો ગાલીલની ભણી. | ||
Haaleluyaa. | ||
૪ | ભેગા મળ્યા'તા શિષ્યો જ્યાં | |
કહ્યું ઈસુએ આવી ત્યાં : | ||
થાઓ તમોને શાંતતા. | ||
Haaleluyaa. | ||
૫ | થોમાએ સુણી વાત એ, | |
લાવ્યો ઘણી જ ભ્રાંત તે; | ||
ન માન્યો તેણે નાથને. | ||
Haaleluyaa. | ||
૬ | ઈસુ કહે, રે જો મને, | |
આ હાથ, પગ, કૂખને; | ||
વિશ્વાસી થા, કહું તને. | ||
Haaleluyaa. | ||
૭ | નિહાળતાં ઈસુ ભણી, | |
ભ્રાંતિ ટળી થોમા તણી; | ||
તે બોલ્યો, દેવ ને ઘણી! | ||
Haaleluyaa. | ||
૮ | દીઠા વિના શ્રદ્ધા ઘરે, | |
તેઓને ધન્ય છે ખરે ! | ||
અનંત સુખ તે ધરે. | ||
Haaleluyaa. | ||
૯ | થાઓ સુખી આ સુદિને, | |
સ્તવો પ્રભુને ગાયને, | ||
સ્તુતિ કરો ખરે મને. | ||
Haaleluyaa. |