122: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Line 62: | Line 62: | ||
|Paap nimitt dukh, laaj uthaavi praan didho, balihaari ! | |Paap nimitt dukh, laaj uthaavi praan didho, balihaari ! | ||
|- | |- | ||
| | |2 | ||
| | |Tran divas rahi ghormaa Isu uuthayaa jeevan dhaari. | ||
|- | |- | ||
| | |3 | ||
| | |Praat:kaade aadit vaare shraap ne paap nivaari- | ||
|- | |- | ||
| | |4 | ||
| | |Moti sawaare ghor marananu todayu bandhan bhaari. | ||
|- | |- | ||
| | |4 | ||
| | |Haar shetaan abadani paamyo laaj apaari. | ||
|- | |- | ||
| | |6 | ||
| | |Santo gaan kare, jo, sawrge ! Magad sur uchchaari. | ||
|- | |- | ||
| | |7 | ||
| | |Bhaasakar jag parakaashak Isu, aashritane lo taari. | ||
|} | |} |
Revision as of 01:26, 16 August 2013
૧૨૨ - જય પ્રભુ ઈસુ
(રાગ : | બિલાવલ. કેહરવા) |
કર્તા: | જોન પાર્સન્સ (હિંદીમાં) |
અનુ. : | ડી. પી. મકવાણા |
રાગરચના : | આર પેટર્સન |
ટેક: | જય પ્રભુ ઈસુ, જય અધિરાજા, જય પ્રભુ, જય જયકારી. |
૧ | પાપ નિમિત્ત દુ:ખ, લાજ ઉઠાવી પ્રાણ દીધો, બલિહારી ! |
૨ | ત્રણ દિવસ રહી ઘોરમાં ઈસુ ઊઠયા જીવન ધારી. |
૩ | પ્રાત:કાળે આદિત વારે શ્રાપ ને પાપ નિવારી- |
૪ | મોટી સવારે ઘોર મરણનું તોડયું બંધન ભારી. |
૫ | હાર થઈ શેતાન અબળની પામ્યો લાજ અપારી. |
૬ | સંતો ગાન કરે, જો, સ્વર્ગે ! મંગળ સૂર ઉચ્ચારી. |
૭ | ભાસ્કર જગ પરકાશક ઈસુ, આશ્રિતને લો તારી. |
Phonetic English
(Raag : | Bilaaval. Keharavaa) |
Kartaa: | John Paarsans (Hindimaa) |
Anu. : | D. P. Makvaanaa |
Raagrachanaa : | R Peterson |
Tek: | Jay prabhu Isu, jay adhiraajaa, jay prabhu, jay jaykaari. |
1 | Paap nimitt dukh, laaj uthaavi praan didho, balihaari ! |
2 | Tran divas rahi ghormaa Isu uuthayaa jeevan dhaari. |
3 | Praat:kaade aadit vaare shraap ne paap nivaari- |
4 | Moti sawaare ghor marananu todayu bandhan bhaari. |
4 | Haar shetaan abadani paamyo laaj apaari. |
6 | Santo gaan kare, jo, sawrge ! Magad sur uchchaari. |
7 | Bhaasakar jag parakaashak Isu, aashritane lo taari. |