SA1: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "{| class="wikitable" |- | class="block_td"| હે મુક્તિ અપાર, પ્રીતિના મહાસાગર<br /> ખ્રિસ્તે પુષ્કળ દયા કીધી આ જગ પર !<br /> ખંડી લે છે સૌને તે મફત મળે, છે<br /> સઘળાં કાજ વહેતો, - આવ મારા પર વહે. | class="numeric_td"| ૧ |- | class="block_td"| પાપ મારા ઘણા...")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
| class="numeric_td"| ૧
| class="block_td"| હે મુક્તિ અપાર, પ્રીતિના મહાસાગર<br />
| class="block_td"| હે મુક્તિ અપાર, પ્રીતિના મહાસાગર<br />
ખ્રિસ્તે પુષ્કળ દયા કીધી આ જગ પર !<br />
ખ્રિસ્તે પુષ્કળ દયા કીધી આ જગ પર !<br />
ખંડી લે છે સૌને તે મફત મળે, છે<br />
ખંડી લે છે સૌને તે મફત મળે, છે<br />
સઘળાં કાજ વહેતો, - આવ મારા પર વહે.
સઘળાં કાજ વહેતો, - આવ મારા પર વહે.
| class="numeric_td"| ૧
|-
|-
| class="numeric_td"| ૨
| class="block_td"| પાપ મારા ઘણાં છે, ઊંડા તેમના ડાઘ,<br />
| class="block_td"| પાપ મારા ઘણાં છે, ઊંડા તેમના ડાઘ,<br />
હું રૂદન સાથે, છૂટકાનો શોધું લાગ;<br />
હું રૂદન સાથે, છૂટકાનો શોધું લાગ;<br />
નકામું છે રૂદન,હે પુનસાગર . . . . .રે !<br />
નકામું છે રૂદન,હે પુનસાગર . . . . .રે !<br />
તુ મને સાફ કરશે,- આવ મારા પર વહે.
તુ મને સાફ કરશે,- આવ મારા પર વહે.
| class="numeric_td"| ૨
|-
|-
| class="numeric_td"| ૩
| class="block_td"| સબળ મનોવિકાર,ને અસ્થિર સ્વભાવ,<br />
| class="block_td"| સબળ મનોવિકાર,ને અસ્થિર સ્વભાવ,<br />
મજ આત્મા ફસાવી, કરે છે દબાવ;<br />
મજ આત્મા ફસાવી, કરે છે દબાવ;<br />
પણ તારા જળ થકી, સફાઈ મળે છે,<br />
પણ તારા જળ થકી, સફાઈ મળે છે,<br />
ઓ શકિતના સાગર,- આવ મારા પર વહે.
ઓ શકિતના સાગર,- આવ મારા પર વહે.
| class="numeric_td"| ૩
|-
|-
| class="numeric_td"| ૪
| class="block_td"| હે દયાસિંધુ, હું કેટલીએ વારે,<br />
| class="block_td"| હે દયાસિંધુ, હું કેટલીએ વારે,<br />
આવી ઊભો રહ્યો, તારે કિનારે;<br />
આવી ઊભો રહ્યો, તારે કિનારે;<br />
આ લાગ મને હાલ, ફરીથી ફાવ્યો છે,<br />
આ લાગ મને હાલ, ફરીથી ફાવ્યો છે,<br />
ન હઠું જ્યાં સુધી, - આવ મારા પર વહે.
ન હઠું જ્યાં સુધી, - આવ મારા પર વહે.
| class="numeric_td"| ૪
|-
|-
| class="numeric_td"| ૫
| class="block_td"| ભરતી આવી રહી છે ને મોજાં અફળાય;<br />
| class="block_td"| ભરતી આવી રહી છે ને મોજાં અફળાય;<br />
તારવાને સમર્થ તેની વાણી સંભળાય,<br />
તારવાને સમર્થ તેની વાણી સંભળાય,<br />
મજ વિશ્વાસ વધે છે, બચાવ ખચીત થાય,<br />
મજ વિશ્વાસ વધે છે, બચાવ ખચીત થાય,<br />
જો જળ મને ઘે .... રે – હવે મજ પર વહે.
જો જળ મને ઘે .... રે – હવે મજ પર વહે.
| class="numeric_td"| ૫
|-
|-
| class="numeric_td"| ૬
| class="block_td"| હવે હાલેલૂયા ! હું જ્યાં લગ જીવું,<br />
| class="block_td"| હવે હાલેલૂયા ! હું જ્યાં લગ જીવું,<br />
રાત દિવસ હમેશાં, તેને વખાણું<br />
રાત દિવસ હમેશાં, તેને વખાણું<br />
જેના ઘાયલ દિલથી, આ સાગર વહે છે,<br />
જેના ઘાયલ દિલથી, આ સાગર વહે છે,<br />
કે આપણને તેથી, - આ મુક્તિ મળે.
કે આપણને તેથી, - આ મુક્તિ મળે.
| class="numeric_td"| ૬
|}
|}
==Phonetic==
{| class="wikitable"
|-
| class="numeric_td"| 1
| class="block_td"| hē mukti apāra, prītinā mahāsāgara<br/> khristē puṣkaḷa dayā kīdhī ā jaga para!<Br/> khaṇḍī lē chē saunē tē maphata maḷē, chē<br/> saghaḷāṁ kāja vahētō, - āva mārā para vahē.
|-
| class="numeric_td"| 2
| class="block_td"| pāpa mārā ghaṇāṁ chē, ūṇḍā tēmanā ḍāgha,<br/> huṁ rūdana sāthē, chūṭakānō śōdhuṁ lāga;<br/> nakāmuṁ chē rūdana,hē punasāgara. . . . .Rē!<Br/> tu manē sāpha karaśē,- āva mārā para vahē.
|-
| class="numeric_td"| 3
| class="block_td"| sabaḷa manōvikāra,nē asthira svabhāva,<br/> maja ātmā phasāvī, karē chē dabāva;<br/> paṇa tārā jaḷa thakī, saphā'ī maḷē chē,<br/> ō śakitanā sāgara,- āva mārā para vahē.
|-
| class="numeric_td"| 4
| class="block_td"| hē dayāsindhu, huṁ kēṭalī'ē vārē,<br/> āvī ūbhō rahyō, tārē kinārē;<br/> ā lāga manē hāla, pharīthī phāvyō chē,<br/> na haṭhuṁ jyāṁ sudhī, - āva mārā para vahē.
|-
| class="numeric_td"| 5
| class="block_td"| bharatī āvī rahī chē nē mōjāṁ aphaḷāya;<br/> tāravānē samartha tēnī vāṇī sambhaḷāya,<br/> maja viśvāsa vadhē chē, bacāva khacīta thāya,<br/> jō jaḷa manē ghē.... Rē – havē maja para vahē.
|-
| class="numeric_td"| 6
| class="block_td"| havē hālēlūyā! Huṁ jyāṁ laga jīvuṁ,<br/> rāta divasa hamēśāṁ, tēnē vakhāṇuṁ<br/> jēnā ghāyala dilathī, ā sāgara vahē chē,<br/> kē āpaṇanē tēthī, - ā mukti maḷē.
|}
==Media==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:SA1.mp3}}}}

Latest revision as of 10:27, 11 May 2024

હે મુક્તિ અપાર, પ્રીતિના મહાસાગર

ખ્રિસ્તે પુષ્કળ દયા કીધી આ જગ પર !
ખંડી લે છે સૌને તે મફત મળે, છે
સઘળાં કાજ વહેતો, - આવ મારા પર વહે.

પાપ મારા ઘણાં છે, ઊંડા તેમના ડાઘ,

હું રૂદન સાથે, છૂટકાનો શોધું લાગ;
નકામું છે રૂદન,હે પુનસાગર . . . . .રે !
તુ મને સાફ કરશે,- આવ મારા પર વહે.

સબળ મનોવિકાર,ને અસ્થિર સ્વભાવ,

મજ આત્મા ફસાવી, કરે છે દબાવ;
પણ તારા જળ થકી, સફાઈ મળે છે,
ઓ શકિતના સાગર,- આવ મારા પર વહે.

હે દયાસિંધુ, હું કેટલીએ વારે,

આવી ઊભો રહ્યો, તારે કિનારે;
આ લાગ મને હાલ, ફરીથી ફાવ્યો છે,
ન હઠું જ્યાં સુધી, - આવ મારા પર વહે.

ભરતી આવી રહી છે ને મોજાં અફળાય;

તારવાને સમર્થ તેની વાણી સંભળાય,
મજ વિશ્વાસ વધે છે, બચાવ ખચીત થાય,
જો જળ મને ઘે .... રે – હવે મજ પર વહે.

હવે હાલેલૂયા ! હું જ્યાં લગ જીવું,

રાત દિવસ હમેશાં, તેને વખાણું
જેના ઘાયલ દિલથી, આ સાગર વહે છે,
કે આપણને તેથી, - આ મુક્તિ મળે.

Phonetic

1 hē mukti apāra, prītinā mahāsāgara
khristē puṣkaḷa dayā kīdhī ā jaga para!
khaṇḍī lē chē saunē tē maphata maḷē, chē
saghaḷāṁ kāja vahētō, - āva mārā para vahē.
2 pāpa mārā ghaṇāṁ chē, ūṇḍā tēmanā ḍāgha,
huṁ rūdana sāthē, chūṭakānō śōdhuṁ lāga;
nakāmuṁ chē rūdana,hē punasāgara. . . . .Rē!
tu manē sāpha karaśē,- āva mārā para vahē.
3 sabaḷa manōvikāra,nē asthira svabhāva,
maja ātmā phasāvī, karē chē dabāva;
paṇa tārā jaḷa thakī, saphā'ī maḷē chē,
ō śakitanā sāgara,- āva mārā para vahē.
4 hē dayāsindhu, huṁ kēṭalī'ē vārē,
āvī ūbhō rahyō, tārē kinārē;
ā lāga manē hāla, pharīthī phāvyō chē,
na haṭhuṁ jyāṁ sudhī, - āva mārā para vahē.
5 bharatī āvī rahī chē nē mōjāṁ aphaḷāya;
tāravānē samartha tēnī vāṇī sambhaḷāya,
maja viśvāsa vadhē chē, bacāva khacīta thāya,
jō jaḷa manē ghē.... Rē – havē maja para vahē.
6 havē hālēlūyā! Huṁ jyāṁ laga jīvuṁ,
rāta divasa hamēśāṁ, tēnē vakhāṇuṁ
jēnā ghāyala dilathī, ā sāgara vahē chē,
kē āpaṇanē tēthī, - ā mukti maḷē.

Media