86: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Upworkuser (talk | contribs) |
Upworkuser (talk | contribs) |
||
Line 81: | Line 81: | ||
|- | |- | ||
|1 | |1 | ||
|Tene re'mathi shodha kari, paapathi | |Tene re'mathi shodha kari, paapathi hu khinn, laachaar, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Te laavyo mane phari | |Te laavyo mane phari tolaamaa biji vaar, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Tyaare gaayu | |Tyaare gaayu dootoae gaan, jyaa lag gaaji rahyu aasamaan. | ||
|- | |- | ||
|Tek: | |Tek: | ||
Line 93: | Line 93: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Rere'ma, mujhne laavanaar | |Rere'ma, mujhne laavanaar tolaamaay ! Ajab re'ma je laavanaar tolaamaay! | ||
|- | |- | ||
|2 | |2 | ||
|Tene dhoyaa paapanaa ghaa redi draakshaaras ne | |Tene dhoyaa paapanaa ghaa redi draakshaaras ne tel; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Te bolyo: "Tu che maaro, | |Te bolyo: "Tu che maaro, me tane che shodhel;" | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 105: | Line 105: | ||
|- | |- | ||
|3 | |3 | ||
|Bataavyaa ghaa khilaanaa tene | |Bataavyaa ghaa khilaanaa tene vethel muj kaaj; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Tem | |Tem j shir par thatthaathi mukel je kantaka taaj; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 114: | Line 114: | ||
|- | |- | ||
|4 | |4 | ||
|Hu chu teni hajuramaa, mukh tenu bahu | |Hu chu teni hajuramaa, mukh tenu bahu ujjaval, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Tenu bhajan karataamaa, aashish paamu | |Tenu bhajan karataamaa, aashish paamu pushkal, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | |Laage tunko anantkaal pan karvaa tenaa puraa vakhaan. | ||
|} | |} | ||
Revision as of 19:00, 27 September 2016
૮૬ - મુજને શોધનાર પ્રેમ !
"O the love that sought me" | |
Tune : | A.H. 562 |
કર્તા : | એ. જે. ગોર્ડન |
અનુ. : | વી. કે. માસ્ટર |
૭,૬,૭,૬,૮,૮ સ્વરો | |
૧ | તેણે રે'મથી શોધ કરી, પાપથી હું ખિન્ન, લાચાર, |
તે લાવ્યો મને ફરી ટોળામાં બીજી વાર, | |
ત્યારે ગાયું દૂતોએ ગાન, જ્યાં લગ ગાજી રહ્યું આસમાન. | |
ટેક: | રે પ્રેમ, મુજને શોધનાર ! રે રક્ત, મુજને તારનાર ! |
રેરે'મ, મુજને લાવનાર ટોળામાંય ! અજબ રે'મ જે લાવનાર ટોળામાંય! | |
૨ | તેણે ધોયા પાપના ઘા રેડી દ્રાક્ષારસ ને તેલ; |
તે બોલ્યો: "તું છે મારો, મેં તને છે શોઘેલ;" | |
સુણેલ નહિ સૂર આવો મધુર, થયું તેથી હર્ષિત મુજ ઉર! | |
૩ | બતાવ્યા ઘા ખીલાના તેણે વેઠેલ મુજ કાજ; |
તેમ જ શિર પર ઠઠ્ઠાથી મૂકેલ જે કંટક તાજ; | |
તાજુબ વાત મુજમાં શું છે ઈષ્ટ કે સે' તે આવું ભારે કષ્ટ ! | |
૪ | હું છું તેની હજૂરમાં, મુખ તેનું બહુ ઉજ્જવળ, |
તેનું ભજન કરતાંમાં, આશિષ પામું પુષ્કળ, | |
લાગો ટૂંકો અનંતકાળ પણ કરવા તેનાં પૂરાં વખાણ. |
Phonetic English
"O the love that sought me" | |
Tune : | A.H. 562 |
Kartaa : | A. J. Gordon |
Anu. : | V. K. Master |
7,6,7,6,8,8 Swaro | |
1 | Tene re'mathi shodha kari, paapathi hu khinn, laachaar, |
Te laavyo mane phari tolaamaa biji vaar, | |
Tyaare gaayu dootoae gaan, jyaa lag gaaji rahyu aasamaan. | |
Tek: | Re prem, mujhne shodhanaar ! Re rakta, mujhne taaranaar ! |
Rere'ma, mujhne laavanaar tolaamaay ! Ajab re'ma je laavanaar tolaamaay! | |
2 | Tene dhoyaa paapanaa ghaa redi draakshaaras ne tel; |
Te bolyo: "Tu che maaro, me tane che shodhel;" | |
Sunel nahi sur aavo madhur, thayu tethi harshit muj ur! | |
3 | Bataavyaa ghaa khilaanaa tene vethel muj kaaj; |
Tem j shir par thatthaathi mukel je kantaka taaj; | |
Taajub vaat mujamaa shu che isht ke se' te aavu bhaare kasht ! | |
4 | Hu chu teni hajuramaa, mukh tenu bahu ujjaval, |
Tenu bhajan karataamaa, aashish paamu pushkal, | |
Laage tunko anantkaal pan karvaa tenaa puraa vakhaan. |
Image
Media - Hymn Tune : In Tenderness He Sought Me (Oh the Love that Sought Me!)