86: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
|||
Line 125: | Line 125: | ||
==Image== | ==Image== | ||
[[File:Guj86.JPG|500px]] | [[File:Guj86.JPG|500px]] | ||
Revision as of 13:28, 24 June 2016
૮૬ - મુજને શોધનાર પ્રેમ !
"O the love that sought me" | |
Tune : | A.H. 562 |
કર્તા : | એ. જે. ગોર્ડન |
અનુ. : | વી. કે. માસ્ટર |
૭,૬,૭,૬,૮,૮ સ્વરો | |
૧ | તેણે રે'મથી શોધ કરી, પાપથી હુંકિત્ર, લાચાર, |
તે લાવ્યો મને ફરી ટોળામાં બીજી વાર, | |
ત્યારે ગાયું દૂતોએ ગાન, જ્યાં લગ ગાજી રહ્યું આસમાન. | |
ટેક: | રે પ્રેમ, મુજને શોધનાર ! રે રક્ત, મુજને તારનાર ! |
રેરે'મ, મુજને લાવનાર ટોળામાંય ! અજબ રે'મ જે લાવનાર ટોળામાંય! | |
૨ | તેણે ધોયા પાપના ઘા રેડી દ્રાક્ષારસ ને તેલ; |
તે બોલ્યો: "તું છે મારો, મેં તને છે શોઘેલ;" | |
સુણેલ નહિ સૂર આવો મધુર, થયું તેથી હર્ષિત મુજ ઉર! | |
૩ | બતાવ્યા ઘા ખીલાના તેણે વેઠેલ મુજ કાજ; |
તેમ જ શિર પર ઠઠ્ઠાથી મૂકેલ જે કંટક તાજ; | |
તાજુબ વાત મુજમાં શું છે ઈષ્ટ કે સે' તે આવું ભારે કષ્ટ ! | |
૪ | હું છું તેની હજૂરમાં, મુખ તેનું બહુ ઉજ્જવળ, |
તેનું ભજન કરતાંમાં, આશિષ પામું પુષ્કળ, | |
લાગો ટૂંકો અનંતકાળ પણ કરવા તેનાં પૂરાં વખાણ. |
Phonetic English
"O the love that sought me" | |
Tune : | A.H. 562 |
Kartaa : | A. J. Gordon |
Anu. : | V. K. Master |
7,6,7,6,8,8 Swaro | |
1 | Tene re'mathi shodha kari, paapathi hunkitra, laachaar, |
Te laavyo mane phari todaamaa biji vaar, | |
Tyaare gaayu dutoae gaan, jyaa lag gaaji rahyu aasamaan. | |
Tek: | Re prem, mujhne shodhanaar ! Re rakta, mujhne taaranaar ! |
Rere'ma, mujhne laavanaar todaamaay ! Ajab re'ma je laavanaar todaamaay! | |
2 | Tene dhoyaa paapanaa ghaa redi draakshaaras ne tela; |
Te bolyo: "Tu che maaro, mein tane che shodhel;" | |
Sunel nahi sur aavo madhur, thayu tethi harshit muj ur! | |
3 | Bataavyaa ghaa khilaanaa tene vedhela muj kaaj; |
Tem aj shir par dhaddhaathi mukel je kantaka taaj; | |
Taajub vaat mujamaa shu che isht ke se' te aavu bhaare kasht ! | |
4 | Hu chu teni hajuramaa, mukh tenu bahu ujjavada, |
Tenu bhajan karataamaa, aashish paamu pushkad, | |
Laago tunko anantkaad pan karvaa tenaa puraa vakhaan. |