225: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
No edit summary
Line 95: Line 95:
==Image==
==Image==
[[File:Guj225.JPG|500px]]
[[File:Guj225.JPG|500px]]
==Media ==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:225 Che Sat Satra Sarvotam Granth.mp3}}}}

Revision as of 11:16, 22 February 2016

૨૨૫ - સર્વોત્તમ ગ્રંથ

૨૨૫ - સર્વોત્તમ ગ્રંથ
ચોપાઈ
કર્તા: એમ. ઝેડ. ઠાકોર
છે સતશાસ્ત્ર સર્વોત્તમ ગ્રંથ, વાચન કાજે પ્રિય અત્યંત;
જો નિત્ય ભાવ થકી વંચાય, તો સર્વ કાર્યો સાર્થક થાય.
રત્ન જેવાં બહુ કિંમતવાન સઘળાં તેનાં વચનો જાણ;
નિત્ય ચહીને તું ધર હાથ, જીવન સુખદ થાશે ભ્રાત.
મારગ કાજ મશાલ સમાન પાય ચલાવાા દીપક જાણ;
તિમિરમાંય બતાવી નૂર, જોખમ ને ભય રાખે દૂર.
આરસીમાં જોતાંની સાથ સામું બિંબ પડે સાક્ષાત;
એમ જ શાસ્ત્ર અરીસામાંય આખું જીવન ચિત્ર જણાય.
છે સતશાસ્ત્ર સદા અણમોલ, ગ્રંથ નથી કો તેને તોલ;
કારણ, એ શુભ ગ્રંથ જ માંય, ઉત્તમ તારણ માર્ગ જણાય.
છે સતશાસ્ત્ર અમોલખ ગ્રંથ, તે દર્શાવે જીવન અનંત;
જો તે જીવન લેવા ચહાય, તો શુભ રીતે વાંચ સદાય.

Phonetic English

225 - Sarvottama Grantha
Chopaai
Karta: M. Z. Thakore
1 Chhe satashaastra sarvottam granth, vaachan kaaje priya atyant;
Jo nitya bhaav thaki vanchaay, to sarv kaaryo saarthak thaay.
2 Ratna jevaan bahu kinmatavaan saghalaan tenaan vachano jaan;
Nitya chaheene tun dhar haath, jeevan sukhad thaashe bhraat.
3 Maarag kaaj mashaal samaan paay chalaava deepak jaan;
Timiramaanya bataavi noor, jokham ne bhay raakhe door.
4 Aaraseemaan jotaanni saath saamun bimb pade saakshaat;
Em ja shaastra areesaamaanya aakhun jeevan chitra janaay.
5 Chhe satashaastra sada anamol, granth nathi ko tene tol;
Kaaran, e shubh granth ja maanya, uttam taaran maarg janaay.
6 Chhe satashaastra amolakh granth, te darshaave jeevan anant;
Jo te jeevan leva chahaay, to shubha reete vaanch sadaay.

Image

Media