222: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
|||
Line 106: | Line 106: | ||
|Isu ekala traata, kar pavitra sada. | |Isu ekala traata, kar pavitra sada. | ||
|} | |} | ||
== Media == | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:http://www.gcfponline.org/FLAM/mp3/C. Vanveer - Taedo re Tamare Dhvar - Bhag 1 - Ajab Jivan Sabdo.mp3}}}} |
Revision as of 06:25, 4 January 2014
૨૨૨ - અજબ જીવંત શબ્દો
૮, ૬, ૮, ૬, ૬, ૬ સ્વરો | |
"Sing them over again to me" | |
Tune: | S. S. 272 |
કર્તા: | ફિલિપ પી. બ્લિસ, ૧૮૩૮-૭૬ |
અનુ. : | યૂસફ ધનજીભાઈ |
૧ | મારે માટે ફરીથી ગા અજબ જીવંત શબ્દો; |
જોવા દે તેમની સુંદરતા, અજબ જીવંત શબ્દો; | |
જીવંત, સુંદર શબ્દો, ફરજ, વિશ્વાસ, શીખવો. | |
ટેક: | સુંદર શબ્દો, અજબ શબ્દો, (૨) |
અજબ જીવંત શબ્દો. (૨) | |
૨ | ધન્ય ખ્રિસ્ત સહુને દે છે, અજબ જીવંત શબ્દો; |
પાપી, શુભ તેડું કાન પર લે, અજબ જીવંત શબ્દો; | |
ફોકટ આપ્યું અતિ, સ્વર્ગે બાંધે પ્રીતિ. | |
૩ | સુવાર્તાનું તેડું ફેલાવ, અજબ જીવંત શબ્દો; |
ક્ષમા અને શાંતિ બતલાવ, અજબ જીવંત શબ્દો; | |
ઇસુ એકલા ત્રાતા, કર પવિત્ર સદા. |
Phonetic English
8, 6, 8, 6, 6, 6 Svaro | |
"Sing them over again to me" | |
Tune: | S. S. 272 |
Karta: | Phillip P. Bliss, 1838-76 |
Anu. : | Yusuf Dhanjibhai |
1 | Maare maate phareethi ga ajab jeevant shabdo; |
Jova de temani sundarata, ajab jeevant shabdo; | |
Jeevant, sundar shabdo, pharaj, vishvaas, sheekhavo. | |
Tek: | Sundar shabdo, ajab shabdo, (2) |
Ajab jeevant shabdo. (2) | |
2 | Dhanya Khrist sahune de chhe, ajab jeevant shabdo; |
Paapi, shubh tedun kaan par le, ajab jeevant shabdo; | |
Phokat aapyun ati, svarge baandhe preeti. | |
3 | Suvaartaanun tedun phelaav, ajab jeevant shabdo; |
Kshama ane shaanti batalaav, ajab jeevant shabdo; | |
Isu ekala traata, kar pavitra sada. |
Media