407: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
Line 151: Line 151:




==Media - Hymn Tune : I’M A PILGRIM (Shindler)==
==Media - Hymn Tune : I’M A PILGRIM (Shindler) - Sung By Mr.Nilesh Earnest==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:I’M A PILGRIM (Shindler) +.mp3}}}}
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:407.mp3}}}}

Latest revision as of 10:44, 2 December 2021

૪૦૭ - હું મુસાફર અને પરદેશી છું

૪૦૭ - હું મુસાફર અને પરદેશી છું
૯, ૧૧, ૧૦, ૧૦ સ્વરો
હું મુસાફર તથા પરદેશી,
થોડી વાર હ્યાં, થોડી વાર હ્યાં, રે'વાસી;
મને ન રોકો, હું જાઉં, ખચીત,
જીવનની નદી જ્યાં વહે છે નિત.
ટેક: હું મુસાફર તથા પરદેશી,
થોડી વાર હ્યાં, થોડી વાર હ્યાં, રે'વાસી.
ઉત્તમ લોકમાં પ્રકાશ છે સદા,
ત્યાં મજ આશ છે, ત્યાં મજ આશ છે સર્વદા;
આ ફાની જગત છે દુ:ખથી ભરેલ,
હું ઘણી વારે છું દિલગીર થાકેલ.
જ્યાં જાઉં છું, તે સુંદર રે'વાસ,
મારો ત્રાતા, મારો ત્રાતા છે પ્રકાશ;
ત્યાં દુ:ખ તો નથી, યા શોકનું સ્મરણ;
ત્યાં નથી આંસુ, યા રોગ, યા મરણ.
સુંદર નગર ! જ્યારે પહોંચીશ;
ત્યાં પરદેશી યા મુસાફર નૈ થઈશ,
થાઈશ રે'વાસી તથા સ્વદેશી,
ત્યાં સદા સુખ, પ્રીત, ને શાં આકાશી.


Phonetic English

407 - Hoon Musaafar Ane Pardeshi Chu
9, 11, 10, 10 Swaro
1 Hoon musaafar tatha pardeshi,
Thodi vaar hyaa, thodi vaar hyaa, re'vaasi;
Mane na roko, hoon jaau, khachit,
Jeevanani nadi jyaa vahe che nit.
Tek: Hoon musaafar tatha pardeshi,
Thodi vaar hyaa, thodi vaar hyaa, re'vaasi.
2 Uttam lokama prakaash che sada,
Tyaa maj aash che, tyaa maj aash che sarvda;
Aa faani jagat che dukhthi bharel,
Hoon ghani vaare chu dilageer thaakel.
3 Jyaa jaau chu, te sundar re'vaas,
Maaro traata, maaro traata che prakaash;
Tyaa dukhto nathi, yaa shokanu smaran;
Tyaa nathi aansu, yaa rog, yaa maran.
4 Sundar nagar ! Jyaare pahonchish;
Tyaa pardeshi yaa musaafar nai thaish,
Thaaish re'vaasi tatha swadeshi,
Tyaa sada sukh, prit, ne shaan aakaashi.

Image


Media - Hymn Tune : I’M A PILGRIM (Shindler) - Sung By Mr.Nilesh Earnest