373: Difference between revisions

From Bhajan Sangrah
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 5: Line 5:
|-
|-
|૧
|૧
|હું તો પર્વત પર વસું છું, જ્યાં ધણું હોય છે અજવાળ,
|હું તો પર્વત પર વસું છું, જ્યાં ઘણું હોય છે અજવાળ,
|-
|-
|
|
|હું શોભિતો દેશ જોઉં છું, રળ્યામણો વિશાળ;
|હું શોભિતો દેશ જોઉં છું, રળિયમણો વિશાળ;
|-
|-
|
|
Line 27: Line 27:
|-
|-
|૨
|૨
|પહાડની હેઠળ નીછે દેખાય, મોટું સૂકું અરણ્ય,
|પહાડની હેઠળ નીચે દેખાય, મોટું સૂકું અરણ્ય,
|-
|-
|
|
Line 88: Line 88:
|-
|-
|1
|1
|Hun to parvat par vasun chhun, jyaan dhanun hoy chhe ajavaal,
|Hu to parvat par vasu chhu, jyaa ghanu hoy chhe ajavaal,
|-
|-
|
|
|Hun shobhito desh joun chhun, ralyaamano vishaal;
|Hu shobhito desh jou chhu, radiyaamano vishaal;
|-
|-
|
|
|Tyaan chhe hava ati saari, phalothi suvaasit je,
|Tyaa chhe hava ati saari, phulothi suvaasit je,
|-
|-
|
|
Line 102: Line 102:
|-
|-
|Tek:
|Tek:
|Beulaah desh shun aa to nahi hoy, ajavaalaanun dhanya sthaan !
|Beulaah desh shu aa to nahi hoy, ajavaalaanu dhanya sthaan !
|-
|-
|
|
|Temaan kheele phoolo sadaay, jyaan chhe sadaakaal vishraam.
|Temaa kheele phoolo sadaay, jyaa chhe sadaakaal vishraam.
|-
|-
|
|
|-
|-
|2
|2
|Pahaadani hethal neechhe dekhaay, motun sookun arany,
|Pahaadani hethal neechhe dekhaay, motu soonku arany,
|-
|-
|
|
|Temaan thaeene hun aavelo, sandeh tatha bhayani maany;
|Temaa thaeene hu aavelo, sandeh tatha bhayani maay;
|-
|-
|
|
|Devani aagal maanata leedhel, jene men utaari nahi,
|Devani aagal maanata leedhel, jene me utaari nahi,
|-
|-
|
|
|To pan aatmaathi doraai, hyaan lag hun pahonchyo aavi.
|To pan aatmaathi doraai, hyaa lag hu pahonchyo aavi.
|-
|-
|
|
|-
|-
|3
|3
|Jharaamaanthi hun peeun chhun, sada rahun aa jagaamaan,
|Jharaamaathi hu peeu chhu, sada rahu aa jagaamaa,
|-
|-
|
|
|Hyaan men jeevananun jal chaakhyun, tethi trapt thayo aatmaamaan;
|Hyaa me jeevananu jal chaakhyu, tethi trupt thayo aatmaamaa;
|-
|-
|
|
|Jagani majha maate ichchha, mujamaan have nathi kaani,
|Jagani majha maate ichchha, mujamaa have nathi kai,
|-
|-
|
|
|Malyun mane dravy maha, teno naash kadi nav thaay.
|Malyu mane dravy maha, teno naash kadi nav thaay.
|-
|-
|
|
Line 141: Line 141:
|-
|-
|
|
|Mane malyo maha chhutakaaro, bojani nathi kani chinta;
|Mane malyo maha chhutakaaro, bojani nathi kai chinta;
|-
|-
|
|
|Maare Khristani paachhal chaalavun, sau chhe dhoolaroop e sivaay,
|Maare Khristani paachhal chaalavu, sau chhe dhoolaroop e sivaay,
|-
|-
|
|
|Jaganun saghalun maan tajun chhun, vadhastambhane maathe lai.
|Jaganu saghalu maan taju chhu, vadhastambhane maathe lai.
|-
|-
|
|
Line 155: Line 155:
|-
|-
|
|
|Tang rastaamaan thaeene chaalataan paar lag drashti pahonche chhe.
|Tang rastaamaa thaeene chaalataa paar lag drushti pahonche chhe.
|-
|-
|
|
Line 161: Line 161:
|-
|-
|
|
|Tuj aagal aa vaat chaalyo hun, aaj lag temaan chhe mahima."
|Tuj aagal aa vaat chaalyo hu, aaj lag temaa chhe mahima."
|}
|}


Line 170: Line 170:
[[File:Guj373B.JPG|500px]]
[[File:Guj373B.JPG|500px]]


 
==Media - Hymn Tune : I am dwelling on the Mountain - Sung By Mr.Samuel Macwan==
==Media - Hymn Tune : I am dwelling on the Mountain==
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{Filepath:Is Not This the Land of Beulah Sung By Mr.Sanuel Macwan.mp3}}}}
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:Is Not This The Land Of Beula- - 5-G.mp3}}}}

Latest revision as of 09:46, 23 September 2021

૩૭૩ - બેઉલાહ દેશ

૩૭૩ - બેઉલાહ દેશ
હું તો પર્વત પર વસું છું, જ્યાં ઘણું હોય છે અજવાળ,
હું શોભિતો દેશ જોઉં છું, રળિયમણો વિશાળ;
ત્યાં છે હવા અતિ સારી, ફલોથી સુવાસિત જે,
ઝરાની ચોગમ ખીલેલા, અમર ઝાડને છાંયડે.
ટેક: બેઉલાહ દેશ શું આ તો નહિ હોય, અજવાળાનું ધન્ય સ્થાન !
તેમાં ખીલે ફૂલો સદાય, જ્યાં છે સદાકાળ વિશ્રામ.
પહાડની હેઠળ નીચે દેખાય, મોટું સૂકું અરણ્ય,
તેમાં થઈને હું આવેલો, સંદેહ તથા ભયની માંય;
દેવની આગળ માનતા લીધેલ, જેને મેં ઉતારી નહિ,
તો પણ આત્માથી દોરાઈ, હ્યાં લગ હું પહોંચ્યો આવી.
ઝરામાંથી હું પીઉં છું, સદા રહું આ જગામાં,
હ્યાં મેં જીવનનું જળ ચાખ્યું, તેથી તૃપ્ત થયો આત્મામાં;
જગની મઝા માટે ઈચ્છા, મુજમાં હવે નથી કાંઈ,
મળ્યું મને દ્રવ્ય મહા, તેનો નાશ કદી નવ થાય.
ભારે દુ:ખની વાત ન કાઢશો, બોજના વિષે બોલતા મા,
મને મળ્યો મહા છુટકારો, બોજની નથી કંઈ ચિંતા;
મારે ખ્રિસ્તની પાછળ ચાલવું, સૌ છે ધૂળરૂપ એ સિવાય,
જગનું સઘળું માન તજું છું, વધસ્તંભને માથે લઈ.
વધસ્તંભનો બહુ છે મહિમા ! આ વાત કેટલી સાચી છે !
તંગ રસ્તામાં થઈને ચાલતાં પાર લગ દૃષ્ટિ પહોંચે છે.
બહુ મીઠાશથી કહે છે ઈસુ: "સ્તંભને ઊંચક, બીતો મા;
તુજ આગળ આ વાટ ચાલ્યો હું, આજ લગ તેમાં છે મહિમા."

Phonetic English

373 - Beulaah Desh
1 Hu to parvat par vasu chhu, jyaa ghanu hoy chhe ajavaal,
Hu shobhito desh jou chhu, radiyaamano vishaal;
Tyaa chhe hava ati saari, phulothi suvaasit je,
Jharaani chogam kheelela, amar jhaadane chhaanyade.
Tek: Beulaah desh shu aa to nahi hoy, ajavaalaanu dhanya sthaan !
Temaa kheele phoolo sadaay, jyaa chhe sadaakaal vishraam.
2 Pahaadani hethal neechhe dekhaay, motu soonku arany,
Temaa thaeene hu aavelo, sandeh tatha bhayani maay;
Devani aagal maanata leedhel, jene me utaari nahi,
To pan aatmaathi doraai, hyaa lag hu pahonchyo aavi.
3 Jharaamaathi hu peeu chhu, sada rahu aa jagaamaa,
Hyaa me jeevananu jal chaakhyu, tethi trupt thayo aatmaamaa;
Jagani majha maate ichchha, mujamaa have nathi kai,
Malyu mane dravy maha, teno naash kadi nav thaay.
4 Bhaare dukhani vaat na kaadhasho, bojana vishe bolata ma,
Mane malyo maha chhutakaaro, bojani nathi kai chinta;
Maare Khristani paachhal chaalavu, sau chhe dhoolaroop e sivaay,
Jaganu saghalu maan taju chhu, vadhastambhane maathe lai.
5 Vadhastambhano bahu chhe mahima ! aa vaat ketali saachi chhe !
Tang rastaamaa thaeene chaalataa paar lag drushti pahonche chhe.
Bahu meethaashathi kahe chhe Isu: "stambhane oonchak, beeto ma;
Tuj aagal aa vaat chaalyo hu, aaj lag temaa chhe mahima."

Image

Image

Media - Hymn Tune : I am dwelling on the Mountain - Sung By Mr.Samuel Macwan