164: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
ElanceUser (talk | contribs) mNo edit summary |
No edit summary |
||
(10 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|"God | |"God loved the world" | ||
|- | |- | ||
|Tune: | |Tune: | ||
Line 22: | Line 22: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|કે આપ્યો પુત્ર પોતાનો કરવાને | |કે આપ્યો પુત્ર પોતાનો કરવાને પ્રાયશ્ચિત્ત. | ||
|- | |- | ||
|ટેક: | |ટેક: | ||
Line 54: | Line 54: | ||
|હા, મૃત્યુકાળે પણ ગાઈશ, 'મસીહને હોજો જય.' | |હા, મૃત્યુકાળે પણ ગાઈશ, 'મસીહને હોજો જય.' | ||
|} | |} | ||
== Phonetic English == | == Phonetic English == | ||
Line 82: | Line 81: | ||
|- | |- | ||
|Tek: | |Tek: | ||
|Jay jay jay jay Isune jay, kurabaan thai | |Jay jay jay jay Isune jay, kurabaan thai taalyo bhay; (2) | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 94: | Line 93: | ||
|- | |- | ||
|3 | |3 | ||
|Vishvaasathi Isu maaro che, je thayo | |Vishvaasathi Isu maaro che, je thayo praayshchitt, (2) | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 106: | Line 105: | ||
|- | |- | ||
|5 | |5 | ||
|Gaao | |Gaao rakte kharidelaa, 'Masihane hojo jay,' (૨) | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Haa, | |Haa, mrutyukaale pan gaaish, 'Masihane hojo jay.' | ||
|} | |} | ||
==Image== | ==Image== | ||
[[File:Guj164.JPG|500px]] | [[File:Guj164.JPG|500px]] | ||
==Media - Hymn Tune : Twas Wondrous Love - Sung By Lerryson Wilson Christy== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:164.mp3}}}} | |||
==Hymn Tune : Twas Wondrous Love - Sheet Music in Gujarati Notation == | |||
[[Media:Twas Wondrous Love _God loved the world of sinners lost_Guj Notation.jpg|Sheet Music (Piano)]] |
Latest revision as of 15:01, 21 September 2020
૧૬૪ - જગત પર ઈશ્વરની પ્રીતિ
"God loved the world" | |
Tune: | S. S. 17 |
(જય જય જય જય મસીહકી જય - એ રાગ) | |
(હિંદી પરથી) | |
અનુ. : | મંગળભાઈ દેવજીભાઈ |
૧ | દેવે કેવી અજબ રીતે જગત પર કીધી પ્રીત, (૨) |
કે આપ્યો પુત્ર પોતાનો કરવાને પ્રાયશ્ચિત્ત. | |
ટેક: | જય જય જય જય ઈસુને જય, કુરબાન થઈ ટાળ્યો ભય; (૨) |
બેહદ છે તેની પ્રીત અજબ, જય જય ઈસુને જય. | |
૨ | જો, જો પ્રભુની પ્રીત અજબ, કે ઈસુ આવ્યો છે; (૨) |
સ્તંભે દઈ પોતાનો પ્રાણ મને બચાવ્યો છે. | |
૩ | વિશ્વાસથી ઈસુ મારો છે, જે થયો પ્રાતશ્વિત્ત, (૨) |
છે મુક્તિ તેના જ લોહીથી, ને મોત છે પરાજિત. | |
૪ | હે ઈમાનદારો, ખુશ રહો, તે આપે છે ઉદ્ધાર; (૨) |
કરે છે પાપ ને દુ:ખથી મુકત, પવિત્ર વારસાદાર. | |
૫ | ગાઓ રક્તે ખરીદેલા, 'મસીહને હોજો જય,' (૨) |
હા, મૃત્યુકાળે પણ ગાઈશ, 'મસીહને હોજો જય.' |
Phonetic English
"God kived the world" | |
Tune: | S. S. 17 |
(Jay jay jay jay Masihaki jay - Ae Raag) | |
(Hindi parathi) | |
Anu. : | Mangadbhai Devajibhai |
1 | Deve kevi ajab rite jagat par kidhi preet, (2) |
Ke aapyo putra potaano karavaane praayshchitt. | |
Tek: | Jay jay jay jay Isune jay, kurabaan thai taalyo bhay; (2) |
Behad che teni preet ajab, jay jay Isune jay. | |
2 | Jo, jo prabuni preet ajab, ke Isu aavyo che; (2) |
Stambhe dai potaano praan mane bachaavyo che. | |
3 | Vishvaasathi Isu maaro che, je thayo praayshchitt, (2) |
Che mukti tenaa aj lohithi, ne mot che paraajit. | |
4 | Hey imaanadaaro, khush raho, te aape che uddhaar; (2) |
Kare che paap ne dukhthi mukt, pavitra vaarasaadaar. | |
5 | Gaao rakte kharidelaa, 'Masihane hojo jay,' (૨) |
Haa, mrutyukaale pan gaaish, 'Masihane hojo jay.' |
Image
Media - Hymn Tune : Twas Wondrous Love - Sung By Lerryson Wilson Christy