301: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
|||
(11 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
== ૩૦૧ - માર્ગ | == ૩૦૧ - માર્ગ તથા સત્ય તથા જીવન == | ||
{| | {| | ||
|+૩૦૧ - માર્ગ | |+૩૦૧ - માર્ગ તથા સત્ય તથા જીવન | ||
|- | |- | ||
|૧ | |૧ | ||
Line 42: | Line 43: | ||
|જીવ ઘણો તલપે મળવા, ઝટ આવ, પ્રભુ. | |જીવ ઘણો તલપે મળવા, ઝટ આવ, પ્રભુ. | ||
|} | |} | ||
== Phonetic English == | == Phonetic English == | ||
{| | {| | ||
|+301 - Maarg | |+301 - Maarg Tatha Satya Tatha Jeevan | ||
|- | |- | ||
|1 | |1 | ||
| | |Maaragamaa prabhu saath rahi nit dor mane, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Pheravato jyam | |Pheravato jyam gaaleelamaa bahu shishya kane; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 58: | Line 58: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Ne manavaanchhit sukh sada | |Ne manavaanchhit sukh sada tujamaa malashe. | ||
|- | |- | ||
|2 | |2 | ||
|Satya | |Satya tanu, prabhu, gyaan kharu nit aap mane, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Sheekhavato jyam gaaleelamaan | |Sheekhavato jyam gaaleelamaan madhuraa vachane; | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|To muj | |To muj daasapanu talashe, sahu bedi jashe, | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
|Ne bahu shaanti | |Ne bahu shaanti thataa manamaa man magn thashe. | ||
|- | |- | ||
|3 | |3 | ||
Line 84: | Line 84: | ||
|Jeev ghano talape malava, jhat aav, prabhu. | |Jeev ghano talape malava, jhat aav, prabhu. | ||
|} | |} | ||
==Image== | |||
[[File:Guj301.JPG|500px]] | |||
==Media - Traditional Tune - Visheshak Chhand , Sung By Lerryson Wilson Christy== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio|url={{filepath:301.mp3}}}} | |||
==Media - Visheshak Chhand - Sung By C.Vanveer== | |||
{{#widget:Html5mediaAudio | |||
|url={{filepath:301 Maarag Maan Prabhu Saath Rahi_Visheshak_Cassette.mp3}}}} |
Latest revision as of 10:59, 30 October 2017
૩૦૧ - માર્ગ તથા સત્ય તથા જીવન
૧ | મારગમાં પ્રભુ સાથ રહી નિત દોર મને, |
ફેરવતો જ્યમ ગાલીલમાં બહુ શિષ્ય કને; | |
અંત પછી મુજ યુદ્ધ તણો જયવંત થશે, | |
ને મનવાંછિત સુખ સદા તુજમાં મળશે. | |
૨ | સત્ય તણું, પ્રભુ, જ્ઞાન ખરું નિત આપ મને, |
શીખવતો જ્યમ ગાલીલમાં મધુરાં વચને; | |
તો મુજ દાસપણું ટળશે, સહુ બેડી જશે, | |
ને બહુ શાંતિ થતાં મનમાં મન મગ્ન થશે. | |
૩ | જીવનની, પ્રભુ, રોટલી તું નિત આપ મને, |
પીરસતો જ્યમ ગાલીલમાં બહુ માનવને. | |
હાલ મને ભૂખ તુજ તણી તું વિના ન નભું, | |
જીવ ઘણો તલપે મળવા, ઝટ આવ, પ્રભુ. |
Phonetic English
1 | Maaragamaa prabhu saath rahi nit dor mane, |
Pheravato jyam gaaleelamaa bahu shishya kane; | |
Ant pachhi muj yuddh tano jayavant thashe, | |
Ne manavaanchhit sukh sada tujamaa malashe. | |
2 | Satya tanu, prabhu, gyaan kharu nit aap mane, |
Sheekhavato jyam gaaleelamaan madhuraa vachane; | |
To muj daasapanu talashe, sahu bedi jashe, | |
Ne bahu shaanti thataa manamaa man magn thashe. | |
3 | Jeevanani, prabhu, rotali tun nit aap mane, |
Peerasato jyam gaaleelamaan bahu maanavane. | |
Haal mane bhookh tuj tani tun vina na nabhun, | |
Jeev ghano talape malava, jhat aav, prabhu. |
Image
Media - Traditional Tune - Visheshak Chhand , Sung By Lerryson Wilson Christy
Media - Visheshak Chhand - Sung By C.Vanveer