104
Jump to navigation
Jump to search
૧૦૪ - ખ્રિસ્તનાં દુ:ખ
(મરાઠી ઉપાસના સંગીતમાં ૮૧) | |
અંજની ગીત | |
કર્તા : | કૃ. ર. સાંગળે |
અનુ. : | જે.વી. એસ. ટેલર |
૧ | ઈસુ પ્રેમી, ઈસુ ત્રાતા, |
જો પણ સહુનો તે તો ધાતા, | |
ઠાણું નહોતું જન્મ થાતાં. | |
અ રે રે રે રે. | |
૨ | વાડીમાં તે આવ્યો જ્યારે, |
તેણે પીડા વેઠી ભારે, | |
ઘામે લોહી વહ્યું ત્યારે. | |
અ બ બ બ બ. | |
૩ | ઘાતકે તો વેચી દીધો; |
પહેરાવાળે ઝાલી લીધો; | |
ચોરના સરખો તેને કીધો. | |
થૂ થૂ થૂ થૂ થૂ. | |
૪ | ઠઠ્ઠે સોટી આપી હાથે; |
કંટક મુગટ મૂક્યો માથે; | |
કોરડા માર્યા નિર્દે ભાતે. | |
અ રે રે રે રે. | |
૫ | તે પર થૂંક્યા, મોઢે માર્યો; |
નિંદા કીંધી ને ધિક્કાર્યો; | |
હાથે પાયે ખીલો માર્યો. | |
અ બ બ બ બ. | |
૬ | ખાટું, કડવું તેને પાયું; |
ભાલે હૈયું પણ વીંધાયું; | |
મારે માટે એ કરાયું. | |
ધન્ય ધન્ય હો. | |
૭ | આવાં દુ:ખો સહ્યાં જેણે, |
કેવું તારણ કીધું તેણે ! | |
એવું કીધું બીજા કેણે ? | |
જય, જય, જય, જય હો. |
Phonetic English
(Maraathi Upaasanaa Sangeetmaa 81) | |
Anjani Geet | |
Kartaa : | Kru. Ra. Saangade |
Anu. : | J.V. S. Taylor |
1 | Isu prem, Isu traataa, |
Jo pan sahuno te to dhaataa, | |
Thaanu nahotu janm thaataa. | |
A re re re re. | |
2 | Vaadimaa te aavyo jyaare, |
Tene pidaa vethi bhaare, | |
Ghaame lohi vahyu tyaare. | |
A ba ba ba ba. | |
3 | Ghaatake to vechi didho; |
Paheraavaale jhaali lidho; | |
Choranaa sarakho tene kidho. | |
Thu thu thu thu thu. | |
4 | Thaththe soti aapi haathe; |
Kantak mugat mukyo maathe; | |
Koradaa maaryaa nirde bhaate. | |
A re re re re. | |
5 | Te par thukyaa, modhe maaryo; |
Nindaa kidhi ne dhikkaaryo; | |
Haathe paaye khilo maaryo. | |
A ba ba ba ba. | |
6 | Khaatu, kadavu tene paayu; |
Bhaale haiyu pan vindhaayu; | |
Maare maate ae karaayu. | |
Dhanya dhanya ho. | |
7 | Aavaa dukho sahyaa jene, |
Kevu taaran kidhu tene ! | |
Aevu kidhun bijaa kene ? | |
Jay, jay, jay, jay ho. |
Image
Media - Composition By : Mr.Vinod Christian , Raag : Todi